正文

No.3

我在等你的时候老去 作者:黄宇杰,于园 译


No.3

A Widow Bird

Percy Bysshe Shelley

A widow bird sate mourning for her love

Upon a wintry bough;

The frozen wind crept on above,

The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,

No flower upon the ground,

And little motion in the air

Except the mill-wheel's sound.

一只寡鸟

珀西·比希·雪莱

寡鸟立寒冬枝头

哀悼她的亡偶;

天空寒风凛冽,

树下冰溪长流。

森林秃无叶落,

地面不见花朵,

空中没有响动

唯闻磨坊轮声。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号