致德
同我一起吧,像往常那样,
啊,跟我哪怕说上一句话;
好让我的心早就想听见的意思,
能在你的这句话里被明察;
假如在我的心里依然保存着
希望的火花——它还会迸发;
假如在我的眼里还会满含着
伤心的泪花——它定会落下。
有一些话——我无法解释清楚:
为何它们能够驾驭我;
一听见它们我又会得到再生,
但别人却不能因此而复活。
啊,相信我吧,冰冷的话
会玷污你的芳唇,
正像那蛇的有毒的芯
会玷污柔嫩的花心!
(1831年)
- 这首诗是写给谁的,至今未有定论。有的研究者认为诗题中的字母“德”是俄语词“朋友”的缩写,但并未指明是谁,也有研究者认为是献给伊万诺娃的(如安德罗尼科夫即是)。