蒂沃利的乳汁
七丘山的东边,
萨比尼山托举的神奇宫殿,
数百处喷泉冲刷出的
远古希腊的容颜,
曾启发了失意的红衣主教
用阿尼埃河水
注入她每一个饱满柔软的乳房。
她藤蔓掩映的明眸
有你不敢回盼的娇羞;
苔藓遮蔽的皓腕
让你颤抖着,
跟不上一千年前的节奏。
呵,热衷建造的伟大的哈德良,
创辟幸福时代的贤明皇帝,
他天才地擘画了这么多的曲线与圆顶,
只为安顿坎诺普来的治愈之神。
他同时引入尼罗河水,
也只为能留映
被他封为神的安提诺斯的身影。
史家关于他
土地配合野心的指斥,
他没有回应,
而尤瑟纳尔的发覆
似可以用这样一座园林解明:
你所谓的断袖之癖,
恰是我的灵魂的知己。
只是我已老去,
不忍见尼禄们的侵夺。
我要在这里,
这日见拥挤的罗马留下印记,
作为我一生好游的归宿
和与他漂泊无定的营地。