正文

关雎

兴于诗:《诗经》选读 作者:黄音 编选


关雎

【原文】

关关雎鸠[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]

参差荇菜[5],左右流[6]之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服[7]。悠[8]哉悠哉,辗转反侧[9]

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[10]

参差荇菜,左右芼[11]之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

——《周南》

【注解】

[1]关关雎鸠:关关,水鸟鸣叫的声音。雎(jū)鸠,一种水鸟,古代传说这种鸟雌雄形影不离。

[2]洲:水中的陆地。

[3]窈窕淑女:窈窕,形容女子体态优美。淑,好,善。

[4]君子好逑:君子,对统治者和贵族男子的通称,古代指地位高的人,后来指人格高尚或才德出众的人。逑(qiú),配偶。

[5]参差荇菜:参差(cēn cī),长短不齐的样子。荇(xìng)菜,一种浮在水面上的水草,叶子可以食用。

[6]流:求,即采摘的意思。

[7]寤寐思服:寤(wù),醒着。寐(mèi),睡着。思服,思念。

[8]悠:形容愁思深长。

[9]辗转反侧:辗转,身子转来转去。反侧,翻来覆去。

[10]琴瑟友之:瑟,古代一种有二十五根弦的琴。友,友爱,交好。

[11]芼(mào):择取。ft

【今译】

雎鸠关关地鸣叫,在河心的小小洲岛上。苗苗条条的好姑娘啊,君子想和你白头到老。

荇菜长长短短不整齐,随水流到左边右边。苗苗条条的好姑娘啊,追求你一直到梦里。

追来追去求不得,醒来睡去都思念。思念绵长,翻来覆去到天明。

荇菜长长短短不整齐,左边采摘,右边采摘。苗苗条条的好姑娘啊,弹拨琴瑟把爱求。

荇菜长长短短不整齐,左边择取,右边择取。苗苗条条的好姑娘啊,鸣钟击鼓去迎娶。

016-01

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

【释义】

中国诗歌中的爱情诗传统历史悠久。《诗经》开篇的《关雎》就是爱情诗。

在孔子眼中“乐而不淫,哀而不伤”的《关雎》里,男子爱上了一个美丽又贤淑的好姑娘,日思夜想,爱慕得连觉也睡不着。先是“琴瑟友之”,再是“钟鼓乐之”,从爱得渴求,爱得深切,上升到鼓乐婚娶,结成琴瑟之好,这其中感情之真挚、之自然,处处流露着浑然天成的人性美。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号