3 短歌行
〔汉〕曹操
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多[1]。
慨当以慷[2],忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康[3]。
青青子衿[4],悠悠[5]我心。
但为君故,沉吟[6]至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇[7]?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡[8],枉用相存[9]。
契阔谈[10],心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝[11],何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺[12],天下归心。
注释
[1]去日苦多:过去的日子越来越多,剩下的日子越来越少,令人苦闷。
[2]慨当以慷:慨而且慷,慨慷意同“慷慨”,指因不能实现自己的理想而产生的不平情感。
[3]杜康:相传古代最初造酒的人,这里代指酒。
[4]衿:衣领。青衿是周代学子的服装。
[5]悠悠:形容思虑连绵不断。
[6]沉吟:沉思吟味,意谓整日在心头回旋。
[7]掇:拾取。
[8]越陌度阡:指客人远道来访。陌和阡都是田间的道路,南北叫阡,东西叫陌。
[9]枉用相存:屈驾以问候。
[10]契阔:聚散,这里有久别重逢的意思。:同“宴”。
[11]匝:周。
[12]哺:口中咀嚼着的食物。《韩诗外传》说周公“一饭三吐哺,犹恐失天下之士”,意思是说,周公忙于接待天下贤士,吃饭也没有时间。
赏析
诗人一边饮酒一边欣赏歌舞表演,感叹人生短促,岁月如梭,就像清晨的露珠一般。宴席上的歌声激昂动听,诗人内心的忧伤却难以忘怀。除了痛饮,还有什么能缓解我的忧愁呢?有才能的人啊,我一直惦念着你,就是因为你的缘故,才让我思念至今啊。麋鹿在田野里吃着食物,快乐地呦呦和鸣。我的嘉宾们,我为你们鼓着瑟吹着笙。这些都很快乐,可我内心依然忧愁。那如明月一样闪耀的贤才呀,我什么时候才能得到呢?想到无法得到贤才,我就忧从中来,难以停止。朋友们,你越过纵横的道路来投奔我,让我们永远相依在一起吧。我们来畅饮欢谈,重温往日的恩情。月光明亮,星光黯淡,乌鸦向南飞去。它们绕着树飞了三周也找不到栖息的地方。贤才啊,我正是值得你们停靠的大树!高山不会满足于自己的雄伟,大海不会满足于自己的深邃。周公礼待贤才,天下的人心都倾向于他。我多么想同周公一样啊!
扩展
曹操不仅是杰出的政治家、军事家,也是优秀的文学家,创作了不少出色的诗歌。曹操的诗歌较多描写他本人的政治主张和统一天下的雄心,《短歌行》即属于其中之一。诗中“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,是《诗经·小雅·鹿鸣》中的成句,用以表达对贤才的思念,而整首诗表达了诗人对时光易逝、功业未成的苦闷和求贤若渴的心情。