正文

3 短歌行

中华优秀古诗文诵读本.初中.第三册 作者:宋文婕


3 duǎnxíng

hàncáocāo

026-1

duìjiǔdāngrénshēng
zhāoduō[1]
kǎidāngkāng[2]yōunánwàng
jiěyōuwéiyǒukāng[3]
qīngqīngjīn[4]yōuyōu[5]xīn
dànwèijūnchényín[6]zhìjīn
yōuyōu鹿míngshízhīpíng
yǒujiābīnchuīshēng
míngmíngyuèshíduō[7]
yōucóngzhōngláiduànjué
yuèqiān[8]wǎngyòngxiāngcún[9]
kuòtán028yàn[10]xīnniànjiùēn
yuèmíngxīngquènánfēi
ràoshùsān[11]zhī
shānyàngāohǎiyànshēn
zhōugōng[12]tiānxiàguīxīn

注释

[1]去日苦多:过去的日子越来越多,剩下的日子越来越少,令人苦闷。

[2]慨当以慷:慨而且慷,慨慷意同“慷慨”,指因不能实现自己的理想而产生的不平情感。

[3]杜康:相传古代最初造酒的人,这里代指酒。

[4]衿:衣领。青衿是周代学子的服装。

[5]悠悠:形容思虑连绵不断。

[6]沉吟:沉思吟味,意谓整日在心头回旋。

[7]掇:拾取。

[8]越陌度阡:指客人远道来访。陌和阡都是田间的道路,南北叫阡,东西叫陌。

[9]枉用相存:屈驾以问候。

[10]契阔:聚散,这里有久别重逢的意思。028:同“宴”。

[11]匝:周。

[12]哺:口中咀嚼着的食物。《韩诗外传》说周公“一饭三吐哺,犹恐失天下之士”,意思是说,周公忙于接待天下贤士,吃饭也没有时间。ft

赏析

诗人一边饮酒一边欣赏歌舞表演,感叹人生短促,岁月如梭,就像清晨的露珠一般。宴席上的歌声激昂动听,诗人内心的忧伤却难以忘怀。除了痛饮,还有什么能缓解我的忧愁呢?有才能的人啊,我一直惦念着你,就是因为你的缘故,才让我思念至今啊。麋鹿在田野里吃着食物,快乐地呦呦和鸣。我的嘉宾们,我为你们鼓着瑟吹着笙。这些都很快乐,可我内心依然忧愁。那如明月一样闪耀的贤才呀,我什么时候才能得到呢?想到无法得到贤才,我就忧从中来,难以停止。朋友们,你越过纵横的道路来投奔我,让我们永远相依在一起吧。我们来畅饮欢谈,重温往日的恩情。月光明亮,星光黯淡,乌鸦向南飞去。它们绕着树飞了三周也找不到栖息的地方。贤才啊,我正是值得你们停靠的大树!高山不会满足于自己的雄伟,大海不会满足于自己的深邃。周公礼待贤才,天下的人心都倾向于他。我多么想同周公一样啊!

扩展

曹操不仅是杰出的政治家、军事家,也是优秀的文学家,创作了不少出色的诗歌。曹操的诗歌较多描写他本人的政治主张和统一天下的雄心,《短歌行》即属于其中之一。诗中“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,是《诗经·小雅·鹿鸣》中的成句,用以表达对贤才的思念,而整首诗表达了诗人对时光易逝、功业未成的苦闷和求贤若渴的心情。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号