郡斋雨中与诸文士燕集
兵卫森画戟[1],燕寝凝清香[2]。海上风雨至[3],逍遥池阁凉。烦疴近消散[4],嘉宾复满堂。自惭居处崇[5],未睹斯民康[6]。理会是非遣[7],性达形迹忘[8]。鲜肥属时禁[9],蔬果幸见尝[10]。俯饮一杯酒,仰聆金玉章[11]。神欢体自轻,意欲凌风翔。吴中盛文史[12],群彦今汪洋[13]。方知大藩地[14],岂曰财赋强[15]。
【题解】
德宗贞元五年(789),顾况自京贬饶州司户,途经苏州,时韦应物任苏州刺史,于郡斋宴请顾况等,因作此诗,顾亦作《奉同郎中使君郡斋雨中燕集之什》。刘太真有《顾十二况左迁过韦苏州、房杭州、韦睦州,三使君皆有郡中燕集诗,辞章高丽,鄙夫之所仰慕,顾生既至,留连笑语,因以成篇,以继三君子之风焉》诗。燕,通“宴”。
【评析】
这首诗雅丽整饬,而又情致畅茂,当时颇为传诵。三十七年后,白居易任苏州刺史,特作《吴郡诗石记》,盛赞此诗:“韦在此州歌诗甚多,有《郡宴》诗云‘兵卫森画戟,燕寝凝清香’,最为警策。”并为刻石,以“传贻将来”。明杨慎则力诋最后四句“乃类张打油、胡钉铰之语”,“乃吴中浅学所增,以美其风土,而不知释迦佛脚下不可着粪也”(《升庵诗话》卷八)。
【注释】
[1]兵卫:护卫的兵士。森:排列。画戟:古兵器,因加彩饰,故称画戟。常列于官府门前,以为仪仗。
[2]燕寝:公余休息之所,即指郡斋。清香:李肇《国史补》卷下:“韦应物立性高洁,鲜食寡欲,所至焚香扫地而坐。”
[3]海上:苏州东近海。
[4]烦疴:烦闷不舒服。时当五月,天气酷热郁闷,故云。近:即,立刻。
[5]崇:高。居处崇:犹言高高在上,指位至刺史。
[6]康:安乐。
[7]理会:领悟事理。遣:排遣。
[8]性达:性情旷达。形迹:指世俗束缚人们行为的繁缛礼节。
[9]鲜肥:鲜鱼肥肉。时禁:有关季节性保护环境的禁令。《荀子•王制》:“汙池渊沼川泽,谨其时禁,故鱼鳖优多而百姓有余用也。”《唐会要•断屠钓》:“德宗建中元年(780)五月敕:自今以后,每年五月,宜令天下州县,禁断采捕弋猎,仍令所在断屠宰,永为常式。并委州府长吏严加捉搦,其应合供陵庙,并依常式。”
[10]幸:幸好。
[11]仰聆:恭听。金玉章:美称与宴诸文士所作诗章。语出《孟子•万章下》:“集大成也者,金声而玉振之也。”
[12]吴中:此指苏州,苏州本古吴国国都所在地,故云。盛文史:文化发达。
[13]群彦:众多有才之士,即题所谓“诸文士”。汪洋:喻“诸文士”所作“金玉章”气势汪洋恣肆。
[14]大藩:犹大郡、大州,此指苏州。
[15]财赋强:赋税收入多。言外之意人文也昌盛。