浙江小矶春日
矶,水边突出的岩石或石滩,这里当指钱塘江边旧时浙江渡、鱼山渡附近某个石矶,小矶隔江面对萧山县的西兴。范成大家居苏州,青年时曾游历杭州,诗即写其客游杭城时的寂寞惆怅之情。前两句由客里孤单,无人共饮,因念家园桃李盛开而观赏无人,思乡之情灼然。后两句矶头眺望所见所感:春潮滚滚,暮雨飞卷,令人略生寒意而转添客愁。结句暗用西兴旧事,含蕴深沉。当年越王勾践身为臣囚,卧薪尝胆,有志复国,终于灭吴兴越。而今南宋朝徒有半壁江山,却无意北伐雪耻。此情此景,岂不让人感慨万端。
客里无人共一杯,故园桃李为谁开?
春潮不管天涯恨,更卷西兴暮雨来。
【翻译】
客里身影孤单,
有谁共我饮酒一杯,
家乡庭院人空,
满树桃李为谁盛开?
钱塘春潮无情,
哪管游子天涯离恨,
更挟西兴暮雨,
漫天铺地滚洒而来。
西兴:地名,在浙江萧山县西北十余里,临浙江,也称固陵或西陵。《水经注·渐江》:“浙江又经固陵城北。昔范蠡筑城于浙江之滨,言可以固守,谓之固陵,今之西陵也。”相传春秋时吴越交战,越国兵败,越王勾践将入吴为臣囚。越人饯别于此,感慨流涕,谈论国事,更加坚定了勾践忍辱雪耻的决心。