朱生豪,著名翻译家,诗人,我国翻译莎士比亚作品的重要奠基者。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并翻译出《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆莱特》等31种莎士比亚戏剧,他的译文色彩明亮,声韵和谐,传神达旨,令人击节赞赏。使我国读者首次接触到莎翁的作品,至今广为流传。 管苇,资深媒体人,曾任《当代歌坛》杂志副主编,《男生女生》银版主编,新青年出版总社图书部主任。笔耕多年,曾在期刊发表文字逾五十万字。《职场如战场,别打感情牌》等文章被收录于《你的善良,请小心轻放》一书中。