救世主[1]
没有光,骤雨浸出深泥;
凛冬夜晚,已过零点,
和平中的人们正在安眠,
天明之前,我们不得休憩,
要在战壕里拖动裹满黏土的靴。
炮弹不时鸣唱,
弹壳嗡嗡飞过,闷声坠落。
伴着空洞的轰鸣,炸裂;
我们被冷雨浸透,各个在苦寒里受尽煎熬。
没有光,一尊巨炮眨眼
自远方。
我在漆黑的沟里转身,咒骂风暴;
一枚照明弹嘶叫,焚出白炽光焰,
黑暗里挣扎的人形显现,站在眼前;
我认得他是基督,挺立在光旋中,
身子前倾,双臂托举,因肩头负有
万钧的使命。他注视我双眼,
那悲哀的头颅似乎覆着假面,
那是地狱罪恶的光里,凡人苦痛的脸。
他只戴羊毛军帽,而非荆棘冠冕,
这位英国的兵士,白皙、矫健,
如所有单纯的青年,他珍重自己的时间——
那些好日子,工作、娱乐,平淡的咏唱;
而今他知晓了夜之漫长,而黎明只是
透过窗框对天空守望。
终有一日,他将不置褒贬,熬受怕和痛,
他将慷慨赴死,毫无怨言,
只要兰开斯特[2]无恙,伫立在卢恩河上。
他面对着我,步履维艰,
肩扛自己的铺板,疲倦不堪。
我认得他是基督,正勤苦祝福
求索者拥有自由,天空般明澈,
且用悲悯盥洗,使他们焕发新颜。
这时光焰渐熄,一切又昏黑如漆,
沿着战壕,我们开始艰难行进;
忽有人将负重扔进淤泥,
喃喃说道:“万能的基督啊,我遭困顿!”
[1]兰开斯特(City of Lancaster):英格兰兰开夏郡的其中一个当地政府区。
[2]此处指耶稣基督。