正文

1942年9月2日 星期三

安妮日记 作者:[德] 安妮·弗兰克 著,高年生 译


1942年9月2日 星期三

亲爱的吉蒂:

范丹先生和太太大吵了一架。这种事我还从来没有见过,因为父母亲决不会这样大声对嚷。起因是微不足道的。是啊,每人都任性而为。

彼得当然很为难,他夹在中间。但是再也没有人把他当一回事,因为他非常娇气而且又懒散。昨天他急坏了,因为他的舌头全肿了。但这种罕见的现象来得快,去得也快。今天他围上一条厚厚的围巾,说他脖子僵硬。另外,这位先生还喊腰痛。心疼、肾疼和肺疼也是他的家常便饭。他是个真正的疑病患者!(是这么说的,没错吧?)

妈妈和范丹太太相处得不太好。惹事的原因是很多的。举一个小例子,范丹太太现在从我们共用的衣柜里把她的床单全拿走,只剩下三条。当然她以为母亲的衣物全家都可以用。等她看到妈妈如法炮制时,她一定会大吃一惊。

还有,吃饭用她的餐具而没有用我们的,这使她十分生气。她老是想弄清楚我们的盘子放在什么地方,却不知道这些就近在眼前,放在阁楼上一大堆奥培克塔广告材料后面的纸箱里。我们藏匿多久,她都找不到这些盘子,这样也好!我老是不走运。昨天我就打碎了范丹太太的一个汤盘。

“啊,”她怒气冲冲地大叫,“小心一些!我就剩下这一个啦。”

(吉蒂,请注意,两位女士在这里都说一口极其糟糕的荷兰语。我对男士们不敢妄加评论,他们会很生气。你要是能听到那种急促的语气,一定会大笑。我们已经不再理会它,因为纠正也没用。不过我写到母亲或范丹太太时不会原话照录,而是用正确的荷兰语。)

上星期,我们单调的生活有一次小小的中断,起因是一本关于女人的书和彼得。你要知道,凡是克莱曼先生给我们借来的书,玛戈特和彼得几乎都可以看,但是这本关于女性题材的特殊的书大人却不愿给他看。这就勾起了彼得的好奇心。这本书里会有什么禁止的东西呢?他趁他母亲在楼下聊天的时候把书偷走,带到顶楼上去。一连两天都没有事。范丹太太早已发觉此事,但没有说什么,直到范丹先生发现真相。他十分生气,把书从彼得处拿走,以为事情就此了结。但是他对他儿子的好奇心估计不足。彼得并没有因为父亲的果断态度而不知所措。他想办法把这本不光是有趣的书读完。

在这期间,范丹太太问过妈妈对这件事的看法。妈妈认为这本书不宜给玛戈特看,但对其他大多数书则并不反对。

“玛戈特和彼得有很大的不同,”妈妈说,“第一,玛戈特是女孩,女孩总是比男孩成熟些。第二,玛戈特已读过更多严肃的书,不会去找那些对她已不再禁止的东西。第三,她的智力和文化程度也高得多,毕竟她上过四年中学。”

范丹太太表示同意,但她认为,让年轻人读那些写给成年人看的书原则上是不对的。

此时彼得看准了一个无人注意那本书或他的时机。晚上七点半,全家都在楼下私人办公室收听广播,他拿起他的宝书跑上顶楼。他应当八点半下来,可是看得入迷,竟然忘了时间。他刚走下阁楼的楼梯,他父亲走了进来。结果怎样,可想而知。一记耳光,重重一击,猛地一推,那本书飞到桌子上,彼得上了顶楼。

到了吃饭时间,情况就是这样。彼得待在楼上。没有人理他,让他饿肚子上床。我们继续吃饭,快乐地聊天。突然一声刺耳的口哨。我们放下叉子,脸都吓白了,你望我,我望你。接着从烟囱里传来彼得的声音:“别以为我会下来!”

范丹先生跳了起来,他的餐巾掉到地上,脸涨得通红,大声喊道:“够啦!”

爸爸担心出事,抓住他的胳膊,两人一起上了阁楼。经过一番反抗和蹬踢,彼得终于回到他自己的房间。门关上了。我们继续吃饭。

范丹太太想给宝贝儿子留一个黄油面包,可范丹先生坚决不准。“他要是不马上认错,就得睡阁楼。”

我们表示反对,认为罚他不吃饭已经够了。因为要是他受了凉,连大夫都无法请。

彼得没有认错,又回到顶楼上去。范丹先生不再去管他,但是第二天早上,他看到彼得还是在自己床上睡的。七点钟彼得又上了阁楼,不过在父亲的好言相劝后下了楼。

有三天之久,人们板着面孔,憋着气不说话,之后一切又恢复正常。

安妮


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号