正文

蝶恋花

宋词三百首 作者:上海古籍出版社 编;凌枫 等 注


蝶恋花

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

【译文】

庭院深深,深得难以描画,外面已是烟柳如织,院内的帘幕却还是重重低挂。丈夫远出游荡,骑着骏马,那里高楼林立,掩住了妓女的住家。三月暮春,雨猛风大。黄昏关上了房门,却无法把春天留下。含着眼泪问花,花儿不作回答,只见一片片落瓣,乱纷纷飞过了秋千架。

【注释】

⑴杨柳句:意谓簇簇杨柳攒聚在一起,好像烟雾堆积一般。

⑵帘幕句:意谓数不清的帘幕遮掩重门。

⑶玉勒雕鞍:嵌玉的马笼头和雕花的马鞍。这里代指骑马人,即贵族公子。

⑷章台:街名,汉代长安有章台街,是歌伎的居住地。后来章台便成为妓女住所的代称。

⑸横(hèng):凶猛。

【品赏】

这首词抒写闺怨。上片起笔描绘思妇所处的环境。首句迭用三个“深”字,极言庭院之幽深,含蓄地点出思妇是一个深处闺阁的上层女子。“杨柳”、“帘幕”两句,则使本来就已很深的庭院显得更加深邃了。这三句虽然没有具体描绘思妇的容貌神态和心理活动,但通过环境的描绘烘托,已不难窥见她那寂寞忧愁的心绪。以下两句即揭示了她这种心情产生的缘由。少妇幽闭在深闺高楼,虽然无法见到薄幸郎沉湎的歌楼妓馆,但可以想见他骑着骏马去寻欢作乐的情景。“不见”两字紧承上句“玉勒雕鞍”的浓笔描写而来,却显得十分冷峻,表现出女主人公内心的惆怅和悲哀。因此,那赏心悦目的如烟杨柳,如今也成了愁苦堆积的象征。下片着重写情,进一步刻画思妇的心绪。春光将逝,本已使人不堪,何况风狂雨骤,更何况又到黄昏时刻,她不禁悲从中来,无法抑制,只有掩起门户,在“无计留春住”的悲叹中独守空房。这几句层层递进,又层层深入,极细腻地渲染了女主人公感物伤怀的内心活动,正如今人俞平伯所说:“‘三月暮’点季节,‘风雨’点气候,‘黄昏’点时刻,经过三层渲染,才逼出‘无计’句来。”(《唐宋词选释》)结尾以眼前景写内心情。作者用拟人化的手法,赋予花以人的思想感情,既反衬女主人公寂寞烦乱的心绪,亦可视作她孤独无依的象征。全词寄深于浅,因物达意,其含义深蕴,令人咀嚼不尽。

(高克勤)


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号