不要想我,爱我[1]
不要想我,爱我。
不论出于什么理由,这已足够。
……
……
让我们镇静,没有目标地
完成任务,
我们可以什么都不是,
无需戴着虚无的面罩
去俯冲……
我们始终在翅膀上……
朝向乌有之乡飞行,
或许我们能够得到
我们的死亡想从生命与面包中
窃取的东西。
1914/10/1
[1]此诗佩索阿以异名者亚历山大·色迟(Alexander Search )之名用英文写成。
正文
不要想我,爱我
我的心迟到了:佩索阿情诗 作者:[葡] 费尔南多·佩索阿 著,姚风 译
不要想我,爱我。
不论出于什么理由,这已足够。
……
……
让我们镇静,没有目标地
完成任务,
我们可以什么都不是,
无需戴着虚无的面罩
去俯冲……
我们始终在翅膀上……
朝向乌有之乡飞行,
或许我们能够得到
我们的死亡想从生命与面包中
窃取的东西。
1914/10/1
[1]此诗佩索阿以异名者亚历山大·色迟(Alexander Search )之名用英文写成。