登峨眉山
峨眉山风景幽美,有“峨眉天下秀”之称。李白此诗作于青年时期,写他登山所见及其对仙界的向往。
蜀国多仙山,峨眉邈难匹[1]。
周流试登览[2],绝怪安可悉[3]?
青冥倚天开[4],彩错疑画出。
泠然紫霞赏[5],果得锦囊术[6]。
云间吟琼箫,石上弄宝瑟。
平生有微尚[7],欢笑自此毕。
烟容如在颜[8],尘累忽相失[9]。
倘逢骑羊子[10],携手凌白日[11]。
【翻译】
蜀国有很多仙山,
但都难以与绵邈的峨眉匹敌。
试登此山周游观览,
谁也领略不尽它那奇特的景色。
青苍的山峰在天际展列,
色彩斑斓如同画出。
飘然登上峰顶品味紫霞,
真能得到成仙之术。
我在云间吹奏玉箫,
在山石上弹弄宝瑟。
——这是我一直具有的意愿,
它就此欢乐地变成现实。
我的脸上似已充满烟霞之气,
世俗牵累忽然都已消失。
倘若遇上仙人骑羊子,
就与他携着手凌跨白日。
注释
[1]邈:渺邈绵远。
[2]周流:周游。
[3]绝怪:奇特。悉:穷尽。
[4]青冥:青而暗昧的样子。此指山峰。开:展开。
[5]泠然:轻举貌。赏:玩赏。道家有“餐霞”求仙之法。这里的“赏”,即含有“餐”的意思。
[6]锦囊:以锦制成的袋子。《汉武内传》载:汉武帝曾把西王母和上元夫人所传授的仙经放在紫锦囊中。锦囊术:此处指成仙之术。
[7]微尚:微小的意愿。
[8]烟:山水云雾之气。
[9]尘累:世俗的牵累。
[10]骑羊子:《列仙传》载:周时羌人葛由,喜欢刻木羊出卖。某一次,他骑羊进入西蜀,蜀中一些王侯贵人追随他登上峨眉山西南的绥山,都成仙而去。
[11]凌白日:凌跨白日,指飞升成仙。