御街行
纷纷坠叶飘香砌①。
夜寂静、寒声碎。
真珠帘卷玉楼空②,天淡银河垂地。
年年今夜,月华如练③,长是人千里。
愁肠已断无由醉,
酒未到、先成泪。
残灯明灭枕头欹④,谙尽孤眠滋味⑤。
都来此事,眉间心上,无计相回避。
注释
①香砌:台阶的美称。
②真珠:即珍珠。
③练:白色的丝绸。
④欹(qī):斜靠着。
⑤谙(ān):熟知。
【意译】
落叶飘坠在台阶上,在寂静的夜晚发出细碎的声音。登上空寂的高楼,卷起珠帘,只见远方星空,月光似练,银河接地。年年岁岁,不见千里之外的亲人。想以酒浇愁,愁已化成泪。床前残灯暗淡,倚枕难以入睡,饱尝孤眠的滋味,这愁绪既在眉间,又在心头,实在无法摆脱。
【品读】
有的版本题为“秋日怀旧”,与上一首同是思乡之作,但从写暮景转为写夜景。“都来此事,眉间心上,无计相回避”,写愁最有创意。后来李清照名句“才下眉头,却上心头”,就是从此脱胎,王实甫《西厢记·长亭送别》也承袭了这种写法。