1
我们渴望绝美的生命繁殖,
娇艳的玫瑰永远不会凋亡,
但万物成熟后即随时入寂,
唯柔嫩的子嗣将美质承扬。
你只知与自己的美目联姻,
自身做燃料,徒烧你的光彩,
你这是将富饶变成了饥馑,
自身做了仇敌,把自己残害。
如今你是人间别致的装饰,
只有你能召唤烂漫的春光,
你却让自己在蓓蕾中夭折,
温柔的暴徒,在节俭中铺张。
请怜悯这世界,别暴殄珍异,
莫让天物被你和坟墓吞噬。
正文
1
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
我们渴望绝美的生命繁殖,
娇艳的玫瑰永远不会凋亡,
但万物成熟后即随时入寂,
唯柔嫩的子嗣将美质承扬。
你只知与自己的美目联姻,
自身做燃料,徒烧你的光彩,
你这是将富饶变成了饥馑,
自身做了仇敌,把自己残害。
如今你是人间别致的装饰,
只有你能召唤烂漫的春光,
你却让自己在蓓蕾中夭折,
温柔的暴徒,在节俭中铺张。
请怜悯这世界,别暴殄珍异,
莫让天物被你和坟墓吞噬。