致保弟、枫弟(谈天道与人)
在江宁时,曾致保翼弟一函,谅已收到。江南本苦亢旱,且有飞蝗,秋收已濒于无望,乃彼苍忽于七月中旬沛然下雨甚大,垂枯之禾得此甘霖,均有复苏之势。兄离宁时,一路稻禾青挺,大有年丰希望,可见年岁之丰歉,均在彼苍之手,人力殆未易与之争也。但若一味委任诸天,而不肯尽其胼胝之劳,以图补救,则彼苍纵仁慈,恐亦不肯为援手也。古语曰:谋事在人,成事在天。吾辈做事,当知自勉。来京后,因道途跋涉,颇觉劳顿,拟休憩数日再读书。父亲大人气体甚佳,幸勿记挂。二弟近况如何,望常惠告数行。
道光十三年九月初五日
◎白话译文
在江宁的时候,我曾给保翼弟寄过一封信,想必已经收到了。江南地区本就被严重的干旱所困,而且又出现了蝗虫之灾,人们对秋收已经濒临绝望了,接着上天忽然在七月中旬降下了特别大的雨,干枯垂死的禾苗经过这场大雨的浇灌,都现出复苏的形势。我离开江宁时,一路上看到的稻田禾苗青翠挺拔,很有丰收年景的希望,所以这年岁是丰收还是欠收,都是由上天来掌控的,大概只凭人的力量是不容易与它进行抗争的。但如果一味地任由上天的摆布,而不肯付出辛勤的劳动来谋求补救的话,那么即使上天再仁慈,恐怕也不愿意伸出援手来帮助人们。古话说:“谋事在人,成事在天。”我们做事情的时候,应该懂得不断勉励自己。回到京城后,因为长途的艰辛跋涉,感觉非常劳累困顿,打算休息几天再读书学习。父亲大人的气色身体特别好,希望不要惦记挂念。二弟最近的情况怎么样,希望经常在信中写上几行告诉我。