婕妤怨
皇甫冉
花枝出建章,凤管发昭阳。
借问承恩者,双蛾几许长!
皇甫冉(约717-约770),字茂政,润州丹阳(今江苏丹阳)人。《新唐书·皇甫冉传》称其“十岁能属文,张九龄叹异之”。玄宗天宝十五载(756)以第一名的成绩举进士,授无锡(今江苏无锡)尉。代宗大历初,为河南节度使掌书记,累官至右补阙。诗人虽然文名颇高,但是官职不显,所以难免有怀才不遇的情绪。《全唐诗》录其诗二卷,《全唐诗外编》及《全唐诗续拾》补其诗六首。
《婕妤怨》,乐府歌曲名。《乐府解题》说:“《婕妤怨》者,为汉成帝班婕妤作也。徐令彪之姑,况之女。美而能文,初为帝所宠爱。后幸赵飞燕姊弟,冠于后宫。婕妤自知见薄,乃退居东宫,作赋及纨扇诗以自伤悼。后人伤之而为《婕妤怨》也。”“徐令彪”指东汉班彪,东汉初,拜徐(徐县,今江苏泗洪南)令。“况”指西汉班况,累官至左曹越骑校尉。
前两句写得宠后妃们寻欢作乐的情况。“建章”为汉武帝建造的宫苑名称,在长安城外未央宫的西边。“昭阳”即昭阳舍,在西汉皇家宫殿未央宫中。据《汉书·外戚传》介绍,汉成帝时,“皇后(引者按:指赵飞燕)既立,后宠少衰,而弟绝幸,为昭仪,居昭阳舍”。于是“建章”与“昭阳”就成了得宠后妃住处的代名词,这里指唐代得宠后妃寻欢作乐的地方。“花枝”指美人们一个个打扮得花枝招展,“凤管”指制作精良的管乐器。这两句诗的意思是说美人们正在音乐的伴奏下唱歌跳舞。
后两句写失宠后妃的心理活动:请问受到皇帝宠爱的后妃们,你们真的就比我漂亮吗?“双蛾”指女子的一双蛾眉。这里以蛾眉代指美色。这两句诗所提出的问题颇能引起人们的思考。由于皇帝实行多妻制,得宠的是少数,是个别现象,而失宠的是多数,是普遍现象。所以写宫怨的诗颇能引起人们的共鸣。
宫廷妇女虽然长得漂亮却得不到皇帝宠爱,与封建社会的广大知识分子虽然有才华,却得不到上级的赏识与重用有类似之处,所以有些诗人也借写宫怨诗来表达自己怀才不遇的情绪。皇甫冉虽然很有才华却一直沉沦下僚,所以他写此诗未必没有宣泄自己在宦海里浮沉的牢骚。