玉蝴蝶
柳永
望处雨收云断,
凭栏悄悄[1],目送秋光。
晚景萧疏,
堪动宋玉悲凉。
水风轻,苹花渐老[2];
月露冷,梧叶飘黄。
遣情伤,故人何在?
烟水茫茫。
难忘,文期酒会[3],
几孤风月,屡变星霜[4]。
海阔山遥,
未知何处是潇湘?
念双燕、难凭音信[5],
指暮天、空识归航。
黯相望,断鸿声里,
立尽斜阳。
我凭栏眺望心中暗自地忧愁
雨停歇云散去我目送着秋光
那傍晚的景色萧条而又疏旷
足令宋玉一类文士更加悲凉
水风轻轻吹拂苹花渐渐枯萎
月光露气变冷桐叶飘落枯黄
情景令人感伤故友又在何方
眼前所见的只是烟水的茫茫
实在难忘的是一起作诗饮酒
如今辜负风月虚度大好时光
山上小路迢迢海面宽阔广大
真的不知何处才是潇湘之地
想那双飞燕它难以传送远信
暮色苍茫枉自辨认归来桅樯
黯然神伤在孤雁的哀鸣声中
眼睛看着夕阳沉没收了余光
【赏析】
本篇为秋日怀人念远之作。这首词抒写秋日黄昏引起的故人之思与羁旅之愁。上片写凭栏望远,暮色中花萎叶黄,风凉露冷,一片萧疏冷落,令人悲凉情凄,顿起怀人念远之愁思。下片以往日欢乐突出别后的孤凄,进一步抒发怀人深情以及音信难通、痴望不见的怅惘。尤其“断鸿声里,立尽斜阳”二句,极尽黯然魂伤之情,足显柳词厚朴沉雄、清劲老辣的“骨气”。
【注释】
[1] 悄悄:忧愁貌。
[2] 蘋:一种多年生浅水草本植物,夏秋间开小白花,也称白苹。
[3] 文期酒会:约会在一起饮酒作诗文。
[4] “几孤”二句:孤,辜负。风月,清风明月。星霜,星指岁星(木星);岁星一年一周转,霜每年遇寒而降,因以星霜指岁月。
[5] 难凭:难有准信。