正文

勇士谷诺干

勇士谷诺干:蒙古族英雄史诗 作者:霍尔查 译


勇士谷诺干

当巍峨的须弥山,

只有土丘那么矮的时候,

当汹涌的须弥海,

只有水潭那么浅的时候,

当天空的太阳,

只有星星那么小的时候,

当水鸭和天鹅,

只有顶针那么大的时候,

当威武的山大王,

还只是个婴儿的时候,

当教皇达赉喇嘛,

还只是个班迪的时候,

有一个威镇西北方的好汉,

他就是红色勇士谷诺干。

勇士谷诺干心地善良,

时刻关怀人们的痛痒,

他经常出外挨门拜访,

为人民甘愿赴火蹈汤。

他具有惊人的膂力,

他具有超人的智慧,

他用左手扑灭了东方的精灵,

他用右手扑灭了西方的魔鬼。

他以无比的机智,

扫除了罪大恶极的魔王,

无数的妖魔鬼怪,

都被他击成了肉酱。

他的同胞豪迈刚毅,

他的部族英勇无比,

他的母亲慈祥善良,

他的父亲知情达理。

他的家乡富饶而美丽,

他的牧场无边无际,

他的家禽漫山遍野,

他的五畜成群结队。

他的宫廷富丽堂皇:

金镀的屋顶,

银包的围墙,

水晶的房柱,

珊瑚的马桩。

珍珠镶的山墙,

鸟骨架的房梁,

狮子头骨做的天窗,

金龙戏柱上下飞翔。

南门上守着羚羊,

西门上守着驯鹿,

北门上守着雄狮,

东门上守着猛虎。

他的宫廷瑰丽而威严,

凶禽猛兽不敢来触犯。

宫廷里点缀着:

花尾的孔雀,

巧舌的黄莺,

野性的花鹿,

飞快的麒麟,

火红的狐狸,

敏捷的黄羊,

长腿的仙鹤,

五彩的凤凰。

这年轻的勇士,

有一位天仙般的夫人:

她的外貌像太阳一样光辉,

她的腰身窈窕而又健美。

她的脸蛋像一朵刚开的水莲,

她的魅力像一团炽烈的火焰。

她的眼睛像一洼湛蓝的清水,

她的眉毛乌黑而又秀美。

她的嘴唇像山丹花般艳丽,

她的香气如麝香似的扑鼻。

她的举止像檀香似的文雅,

她的步态像松树般的潇洒。

在她踩过的地方,

一朵朵鲜花婷婷开放;

从她走过的路上,

放射出耀眼的彩光。

谁只要看到她一眼,

就永远印在心里。

这位闻名天下的红色勇士啊,

就有着这样一位出色的爱妻。

红色勇士谷诺干,

还有一个忠实的伙伴:

它伴随他奔赴战场,

它陪着他猎狩虎狼,

诨号叫“飞腿黄羊”,

身躯有四十庹,

耳朵有四掌长

它是一匹沙栗色的战马,

在万匹马群中它数第一。

它的尾巴像哈达一样蓬松,

它的长鬃倒向一边直垂到地。

从前头初初一瞅,

你以为它是一座沙丘;

你要是看到它的胸脯,

才能分辨出它原来是一匹骏马。

从后边初初一望,

你以为它是一堵城墙;

你要是看到它的后胯,

才能分辨出它原来是一匹骏马。

从旁边初初一看,

你以为它是一座高山,

你要是看到它的鼻子和嘴巴,

才能分辨出它原来是一匹骏马。

从高空往下一瞭,

你以为它是屹立的山崖;

你要是看到它的长鬃和脊背,

才能分辨出它原来是一匹骏马。

一天,勇士谷诺干,

心情格外愉快,

他骑上烈性的沙栗马,

去到深山旷野游猎。

正在这时——

发生了一件不幸的事故:

在远离谷诺干住的一个地方,

有一座阴森的山谷,

那里隐藏着一个十二颗脑袋的魔鬼,

它深居在一孔阴暗的魔窟。

它有牛皮做的大鼓,

它有驼羔脊骨做的鼓槌。

它的窟门向北敞开,

它供的佛像赤腿露怀。

它的两只獠牙,

是弯曲的两条毒蛇;

它那稀疏的十根胡子,

专能招鬼聚魔。

它那黑洞洞的眼睛,

犹如无底的枯井;

它那乍起的头发,

就像一根根的钢针。

十二颗脑袋的魔鬼,

残忍而又狠毒,

在它那褡裢里头,

装满了死人的骨肉。

它不愿从事劳动,

偏偏仇视安宁;

它想终年混战,

抢劫善良的人民;

它老想残害出名的英雄,

侵吞别人的领土;

它总想奴役普天下的人类,

霸占世界上所有的财富;

它梦想污辱世上一切美女,

满足它那无尽的兽欲;

它幻想独占世界霸道称王,

闯遍天下无人阻挡。

可是,它却有一个致命的弱点,

偏偏害怕四海扬名的谷诺干。

一提起红色勇士它就心惊肉跳,

紧闭窟门不敢出外胡闹。

但是它恋念着谷诺干的美妻,

怎么也不能够死心塌地。

它正在想入非非之际,

害人的乌鸦飞来向它通讯报喜:

“勇士谷诺干

已经出外打猎,

他远离宫廷,

去到深山旷野。”

万恶的魔鬼听了这话,

张开血口哈哈大笑:

“老天爷保佑我,

把谷诺干诱到远方,

那美丽的夫人,

这回可落入了我的手掌!”

魔鬼立刻动身,

想去达到自己的野心,

霸占勇士的妻子,

发泄它的兽性。

它兴起了漫天的风沙,

聚起了遮天盖日的黑云,

眨眼之间就到达了——

勇士谷诺干的宫廷。

它悄悄地溜进宫门,

抢走了美丽的夫人。

顺手点起了火把,

要烧毁华丽的宫廷。

魔鬼正要下手行凶,

恰恰被人及时发觉,

众人喊叫着纷纷扑来,

魔鬼吓得慌忙逃掉。

勇士谷诺干出外打猎,

满载猎物欣喜地归来。

这时,乡亲邻友都来到宫廷,

向勇士诉说魔鬼的罪行:

“自您走后,

来了魔鬼,

它兴起黑风,

抢走了你的夫人。”

勇士听完魔鬼的罪行,

咬牙切齿,把心一横,

转身挎上坚韧的弓箭,

带上神奇锋利的宝剑。

跨上宝驹,

马上加鞭,

披星戴月,

跟踪追赶。

万恶的魔鬼,

回到它那盘踞的山峰,

脱下了毛皮达哈

放下了美貌的夫人。

夫人气得发抖,

两眼噙着忧愤。

魔鬼双膝跪地,

苦苦地向她哀求:

“美貌的夫人啊!

三年来,我一直为你害着心病,

弄得我神魂颠倒、昏昏迷迷,

请你可不要辜负我这片真情!

“当我醒着的时候,

到处打听你的踪迹;

当我做梦的时候,

梦中也在寻找你。

“我对你的情意,

比海水还要深;

我想你的心情,

比高山还要高过几层。”

魔鬼跪地向夫人倾吐情怀,

夫人气得脸色一阵红来一阵白,

她誓死不背弃自己的丈夫,

扭过身去,概不理睬。

魔鬼一见打不动夫人的心,

又连连磕头苦苦地求情。

夫人大怒把魔鬼踢倒在地,

魔鬼恼羞成怒纵身跳起。

它破口大骂道:

“往驴耳朵里灌金子、灌牛粪,

都是一样摇头,

不识好歹的女人啊,

你是找死的牲口!”

不管魔鬼如何逞凶,

丝毫也动摇不了夫人纯金般的爱情。

魔鬼一看用恐吓手段也达不到目的,

只好忍气吞声另拿主意。

它去搬出无数的宝贝,

窟前窟后摆满一地,

华丽的锦绸蟒缎,

铺得一眼望不到边际。

珍珠宝石摆满了山脊,

黄金白银装满了箱柜。

魔鬼取出所有财宝,

引诱夫人上它的圈套,

可是她背过脸去一眼不瞧,

这回可把魔鬼的肚皮气炸了。

魔鬼吼叫起来:

“该死的东西!

你不依从我,

我就活剥你的皮!”

魔鬼的吼声好像雷鸣,

手提大刀奔向夫人。

夫人生死就在眼前,

这时恰好赶来了勇士谷诺干。

魔鬼一见谷诺干找上门来,

吓得胆战心惊、目瞪口呆,

好梦未成,气坏了魔鬼,

手举大刀上前拼命。

勇士谷诺干举剑迎住,

双方搏斗了七天七夜:

每一座山顶,

每一条山谷,

每一道河湾,

都罩上了黑雾,

腾起战斗的尘土。

谷诺干和魔鬼,

打到天上,

打了星群般多的回合;

沉到海底,

打了鱼群般多的回合;

踩遍了大地,

打了寸草般多的回合;

钻入了地下,

打了草根般多的回合。

转来转去,打了九年;

接二连三,打了七年;

杀来杀去,打了十年。

撕来撕去,打了六年。

他们的武器碰到的地方,

遍地都变成了深坑;

他们的武器砍到的地方,

高山峻岭都被削平。

他们的武器掠过的地方,

崖头和戈壁都被扫光;

他们的武器哗啦啦碰撞,

天空和大地都震得摇晃。

勇士谷诺干的力量,

越战越加旺盛。

他那明晃晃的宝剑,

好像冰雹和闪电。

黑心的魔鬼,

越战越无力,

顺着脖颈往下淌汗,

脑袋眩,眼花缭乱。

它手里拿的大刀,

被一阵轻风刮掉。

它从坐骑的宝葫芦上,

颠三倒四地摔到地下。

魔鬼坠地变幻风雨,

想耍花招隐身脱逃;

勇士手举飞快的宝剑,

马上截住将它砍倒。

魔鬼的呼吸渐渐微弱,

挣扎了几下就失去知觉。

勇士持剑走到它的身边,

将它的十二颗脑袋全部砍掉。

随手点起了一堆野火,

把魔鬼尸首烧成灰烬。

勇士走到魔鬼的魔窟,

把囚禁在里边的人们全都释放。

分给他们满载的金银,

让他们返回了各自的故乡。

勇士和他那美丽的夫人,

同驾骏马返回宫廷。

谷诺干扑灭了人民的仇敌,

荣获了“无敌英雄”的称誉。

为庆贺勇士胜利凯旋,

人民举行了盛大酒宴:

美酒汇成河,

肉食堆成山,

男女老少尽情地狂欢。

从此人民永享安乐,

英雄的事迹古今流传。

甘珠尔扎布搜集整理

  1. 班迪,即小喇嘛。
  2. 古代蒙古民族没有固定的器具计量东西,因此习惯以庹、掌等估量物体。
  3. 达哈,蒙语,指皮大衣。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号