正文

风流子

周邦彦词今译 作者:(宋)周邦彦


风流子

《历代诗馀·词话》引《挥麈馀话》云:“周美成为江宁府溧水令,主簿之姬有色而慧,美成常款洽于尊席之间。世所传《风流子》词,盖所寓意焉。”此说是否有据,不得而知。而王国维表示怀疑。不过,可以推测的是,词中那位并未露面的女子,确曾与词人有过某种默契。可是人事乖蹇,未能如愿。当词人重到她的门外,却连相见一面也已经不可能了。他只好在墙下久久地徘徊、流连。

新绿小池塘。风帘动、碎影舞斜阳。

羡金屋去来,旧时巢燕,

土花缭绕,前度莓墙

绣阁凤帷深几许?曾听得理丝簧

欲说又休,虑乖芳信;

未歌先咽,愁近清觞。

遥知新妆了,开朱户、应自待月西厢

最苦梦魂,今宵不到伊行

问甚时说与,佳音密耗

寄将秦镜,偷换韩香

天便教人,霎时厮见何妨

【今译】

小小的池塘荡漾着一泓新绿,轻风吹拂窗帘,片片碎影在斜阳中闪动。

能在这华丽的屋子自由地飞进飞出,多值得羡慕啊——那一双啁啾营巢的燕子;

而眼前苔花斑驳的,却依旧是把我挡在门外的那堵高墙!

啊,她居住的阁楼,有多少重绣花帐幔深深隔阻着!我曾经在那里面听她吹弹演奏。

当时她好像要对我说什么,但终于没说出来,也许是担心应诺了却无法履约吧?

她要为我唱一支歌,可是尚未开口就咽住了,只是忧愁地举起了酒杯……

眼下我猜想她已换上晚妆,打开红色的小窗,应该是在西厢房里守候月亮升起。

多苦恼啊!就算是做梦吧,我今天晚上恐怕都到不了她的身边。

哎,你到底打算什么时候才把好音讯告诉我?


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号