正文

第五章 醉人醉语

巨人传(全2册) 作者:(法)拉伯雷


第五章 醉人醉语

随后,有人嚷嚷着弄些酒菜来助助兴,于是乎,酒瓶儿传来递去,火腿被撕来抢去,杯盘满处皆是。

“斟满!”

“喝吧!”

“碰一杯!”

“加点水!”

“给我满上,别加水,对,就这样,朋友。”

“来,干了这杯,爽快点!”

“给我红酒,倒满了!”

“我好渴!喉咙冒火!”

“嘿,你发烧了?别装了,快喝!”

“真的,我的姑奶奶,我今天真的不能再喝了!”

“那你是着凉了吧?”

“没错。”

“圣恺纳的肚皮,管他哩!”

“我喝酒需定时,如同教皇的坐骑——骡子。”

“我喝酒就必须用经本状酒壶,学神父大人的样儿。”

“渴与喝,哪个在先?”

“渴在先,人在不晓事之前,谁会不渴就喝呀?”

“喝在先,因为缺乏假定占有。我是文人学者。一杯在手,谁不侃侃而谈。”

“我们这些不晓事者,不渴也要喝的可大有人在。”

“我则不然,我虽是有罪之身,但却非要渴了才会喝。不过,现在不渴,将来也要渴的,先垫底,有备无患,因此得一喝到底,天天喝,永远喝。”

“喝吧,喝吧,大家一起放开喉咙!”

“啊!我的漏斗哪儿去了?”

“怎么,喝酒也想让人代呀?”

“你是喝酒解渴还是喝了酒更渴呀?”

“我不懂这些,我只管喝酒。”

“快斟酒哇!”

“我沾沾唇,润润喉,喝点酒,就是因为怕不喝会死。”

“那你老这么喝,不就永远也死不了了?”

“是呀,我不喝,就会口干舌燥,必死无疑,灵魂就附到青蛙身上去了,因为干燥的地儿灵魂没法待下去。”

“倒酒的,你是新形态的创造者,快来把我这个不会喝酒的人变成一个嗜酒者吧。”

“但愿干肠枯肚永远酒水长流。”

“喝了酒,没感觉,等于白喝。”

“老酒下肚,不走小便处。”

“今天早上我宰了一头小牛,我得去洗洗它的肠子去了。”

“我的肚子可是灌得满满的了。”

“我的借据如果也像我一样地嗜酒,到了还债日,债主定会被酒气熏倒,不会讨债了,那该多好哇!”

“你的手怎么老不离鼻子!”

“灌了多少杯了,一杯也未见出来!”

“伸直脖子喝浅水,累断头颈骨!”

“这叫作吸壶嘴。”

“酒坛子与酒壶有什么不同没有?”

“那可大不同了。坛子是用泥封口的,而壶嘴儿则是用木塞子塞住的。”

“说得好!”

“我们前辈喝酒自有一套,抢起酒坛喝个底朝天。”

“说得对,我们喝吧!”

“你不必去河里洗肠胃,这杯酒下肚,肠胃就清爽了。”

“我喝酒好比海绵吸水。”

“我喝酒可与圣殿骑士一比高下。”

“我喝酒好似新郎官。”

“我喝酒胜似干旱的土地。”

“火腿有何物可比照?”

“酒菜,酒窖梯子。人下酒窖需有梯,酒人肠胃需火腿。”

“嘿,来呀,来这儿喝呀!我还没喝够哩。多倒些,太少了!”“如果像酒下肚似的顺当往上升,我早就一步登天了。

雅克·柯尔迅速致富,

荒野树木迅速滋润繁茂,

巴科斯快速地征服印度,

哲理飞快地传遍梅朗都。”

“小雨飘落大风停,痛饮之后酒桶裂。”

“要是我撒了尿,你想喝上一口尿酒吗?”

“我现在就先预订。”

“酒倌儿,把我的名字也先记在预订簿上。此刻坛中尚有酒,赶紧喝呀,老兄!”

“我要控诉,我喉头发干,蒙冤受屈。酒倌儿,替我弄份诉状。”

“就这么点算得了什么呀!”

“我习惯喝得精光,一滴不剩,今天也得照此办理。”

“别着急,我们把它打扫干净就是了。”

“嘿,这儿还有些牛肠,可以下酒,是黑花黄牛的肥肠,好生享受哇。啊,看在上苍分上,把它们消灭光啊!”

“喝呀,不喝我就……”

“慢着,慢着。”

“喝,你得喝,我先干为敬。”

“麻雀喜人敲尾才肯啄食,我则需要有人拍马才想喝酒。”

“朋友,拿酒来!这酒进肚,尽往干渴处钻。”

“这杯下去,干渴全无。”

“这杯下去,干渴逃遁。”

“敲击酒壶坛罐为号角,昭示天下:本地没有干渴之人,日夜畅饮,干渴者早已不见了踪影。”

“天主伟大创天空,我们尽使盘杯空。”

“我嘴里尽祷耶稣圣语:我口渴。”

“石棉不怕火,本神父口渴不怕酒水浇。”

“芒城神父说得对,吃着吃着食欲增,喝着喝着干渴消。”

“止渴有何高招儿?”

“与防狗咬的方法恰好相反:跟在狗后面,永远咬不着;喝在口渴前,从不会干渴。”

“这下子我可逮个正着,你快醒醒吧。天下最好的人——酒倌儿啊,别让我们端着空酒杯犯困哪。阿耳戈斯生有眼睛一百只,可以永远面面俱到;酒倌儿就该如同布里柔斯一般,长上一百只手,可以永不知疲倦地不停斟酒。”

“上白酒!斟满,倒光,我的喉咙都干裂了。”

“伙计们,干杯!”

“为你干杯,朋友!开怀畅饮吧!”

“啊!吃呀,喝呀!”

“啊,基督的眼泪!”

“这就是拉特维尼埃产的白葡萄酒,醇美至极!”

“好棒的白葡萄酒哇!”

“说实在的,这酒赛过锦缎,柔软绵长。”

“嗯,嗯,一面光,好料子,无与伦比啊。”

“朋友,加油哇!”

“我可实实在在地赢了一局呀。”

“由杯及口,没有弄假,大家可以做证。我可也毫不含糊的。”

“咳,咳,我可是酒席上的老手了。”

“啊,人人都是海量!个个不可小看!”

“酒倌儿,我的朋友,再给我斟满,斟至酒满外溢!”

“斟到红衣主教的冠冕。”

“喝酒不斟满,喝着让人烦。”

“喝得苍蝇没酒沾。”

“那是布列塔尼人的习惯

“干!干!把美酒干尽干完!”

“喝了它,这可是草药仙液!”

  1. 此为民间咒语。
  2. 暗指骡子享受特殊待遇,饮食定时且有一定之规。
  3. 经本状酒壶是书本样式的酒壶,修士们诵经时用之偷偷喝酒。
  4. 意为“手握酒壶,壶不离嘴,看上去像是手总在按着鼻子”。
  5. 伸直脖子,以马俯首饮水的姿态做比喻。
  6. 圣殿骑士系中世纪十字军东征时,在圣地耶路撒冷建立的一个武装教士组织,这些骑士生活极其腐化。
  7. 拉丁文的“新郎”与“海绵”发音近似。
  8. 雅克·柯尔系15世纪巨富,经营工商业。
  9. 梅朗都系非洲东海岸地名,为西班牙航海家瓦斯戈·特·卡麦所发现,该地极其富裕,传说遍地黄金。
  10. 此为古谚语。
  11. 此为民间传说。
  12. 原文为巴斯克方言。
  13. 法语中“行星”与“空盘”音相同,作者在此玩弄文字游戏。
  14. 此为耶稣被钉在十字架上之后的呼喊,见《新约·约翰福音》第19章第28节。
  15. 希腊神话中的百眼巨人,睡时50只眼闭50只眼睁。
  16. 希腊神话中的巨人名,又名埃盖翁,系天神、地神之子,长着50颗脑袋,100只手。
  17. 系指维苏威火山下所产的一种葡萄。
  18. 拉特维尼埃系作者家中的田庄名。
  19. 意为“缎子就是一面光”,形容醉态。
  20. 红衣主教的帽子有一道红边,此处形容把红葡萄酒斟得太满,漫过杯口。
  21. 布列塔尼人以酒量大,喜豪饮著称。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号