正文

唐棣 SHAD BUSH

野果 作者:(美)亨利·梭罗 著


唐棣 SHAD BUSH

唐棣,又称六月果,六月二十一日开始成熟,二十五日至七月一日即熟透,流连至八月。我们这儿有两种:平滑唐棣和桤叶唐棣。前者是身形高大、树皮较为光滑的灌木,长在高地上。后者高不过六英尺,多绒毛,长在地势较低处。按洛顿的说法,前者名为“加拿大欧楂……野梨树;法语为Alisier de Choisy;德语为Traubenbirne。”较后者结果更早些。

一年所有可吃的浆果中,这是第二个结果的,晚于草莓,而略早于早蓝莓,蓝莓乍现,而唐棣已亭亭。在所有乔木和灌木中,唐棣最早结果。

五月十五日,有些唐棣的花谢了,露出极小巧的果实,这是所有能吃的野果中最早露头的,除了菖蒲和草莓之外,而青青的醋栗和加仑子这么早还觉察不到。到三十日,唐棣果已有豌豆大小,大过了其他的灌木浆果。再过一个星期,这青绿浆果的个头儿就会令人惊讶了,随之涌出的还有矮丛蓝莓、阿龙尼亚苦味果,等等。而这仅仅是开花与果熟之间的过渡阶段。

等到六月十七日,唐棣果开始渐红渐软,虽未熟透却也能吃了;此后红色越深越浓,及至二十一日,鲜红的果实中间杂着些紫色和深蓝色的。熟透后为通体单一的深紫,或常为红紫。但半熟未熟之时的红色才是最美。若论色泽、大小和均匀程度,唐棣果更像蓝莓,只略软些,但形状上更接近于椭圆形,像小小的苹果或梨子,花梗细长,萼叶茂密。这一带的唐棣果,很多一看便知是被虫子咬伤过,或是被鸟儿啄得变了形,但熟透了的浆果中终究还有几只是完美的圆形,令我相信这是一种美味的浆果,几乎可以和蓝莓和越橘媲美。唐棣果兴许是灌木浆果中最甜的,只可惜分布不够广,还没被更多人发现和喜爱而已。平滑唐棣的果皮较软,而桤叶唐棣的果皮更硬些。

这一带,唐棣极少结果,人亦多不识。1853年6月25日,在阿萨波特河边寇本农场的树林里,一段林间空地般狭长的草地边缘,我发现了一大片罕见的唐棣果。这农场古时候原是河床的一部分。想必是这时令有某种不同寻常之处,才有这些果子令人欣喜。我采了整整一夸脱,边采边听见身边樱桃鸟和别的鸟儿的鸣唱,它们也循着唐棣果而来。我在这低洼处,光线跳跃的灌木林中采摘,却仿佛是置身于北部某个遥远荒凉之地,那里的唐棣恣意生长,也许就是加拿大斯喀彻温的河畔,我似乎划着一条狭长的、两头尖尖的平底小船,在我和村庄之间,有无数条水路。第二天,我请人将采来的唐棣果做成布丁。味道就像是失去水分后的去籽儿樱桃布丁。看来还是生的才更好吃。几位老农夫听说后十分诧异。其中一位说,“我活了七十岁,没见过这东西,也没听说过呢。”

又有一次,1860年7月30日,某人带我去马歇尔·迈尔湿地西南部树林里一片下过霜的山谷,他在那儿发现了一片唐棣,可能是桤叶唐棣,果实累累,正当盛时。那是一片开阔的莎草谷,地势并不很低,四周都是树林,中有灌木,曾遭霜侵,此时又复活,且高过莎草了。好一片美丽茂密的唐棣,约一竿半长,灌木约三英尺高。这景象充满趣致,不只是新奇,更具自然焕发之美。它比越橘木要高大一些,叶深绿而硬挺,形似狭长的山杨树叶,总状花序短而宽,形状不规则,红色和深紫色浆果点缀其间,色彩斑斓。红浆果格外引人注目,因红色的更多些,长在叶子稀疏、身形挺拔的灌木上,间隙充分,通风良好,令我想起野合欢,浆果之鲜红与叶子之深绿交相辉映,对比鲜明。熟的最透的深紫色浆果中,最大的直径不过半英寸。在如此干燥且惯常贫瘠的山谷里,在平日不太结果的灌木上,忽见这样繁茂的果实,不由令人惊喜。这浆果的特殊之处在于,红色未熟透的几乎和深紫色熟透的一样好吃。看来,夏天若是多雨又凉爽,唐棣便会结果更多。

唐棣果味道尚可,不妨偶尔尝尝,权当换换口味,但在我看来远不如越橘和蓝莓美味。在鳕鱼角,唐棣枝繁果茂,俗称“乔希梨”,当地人解释说,这是“多汁”一词的变体。

但只有在英属美洲,唐棣果才堪称完美。北方印第安人和加拿大人称之为“花楸果”。理查德森说,“唐棣,或花楸果,加拿大渔民称其为La Poire,印第安克里语称其为Misass-ku-tu-Mina,加拿大西北部特里邱人称其为Tche-ki-eh。这种灌木沿河岸向北绵延,乔木能在多北生长,它几乎就能在多北生长,在马更些河第65条支流处还能结果。在加拿大北方各省,唐棣很常见,比如新斯科舍、纽芬兰、拉布拉多等地,一路向西直到太平洋。果实色黑,大小如豌豆,味道好,风干迅速,在上述省份,人们把它掺在干肉饼里,或做成布丁,用于此目的时,几乎可代替无籽葡萄。”据说,唐棣是加拿大最美妙的水果。如果说,草莓在我们的头脑中总与鳟鱼成对出现,那么唐棣则可能与西鲱紧密相关,因为在新英格兰,捉西鲱的时节,也正是唐棣花开,染白了河岸与山坡的时节。

在本镇常能看见高约二十英尺的平滑唐棣。乔治·爱默生形容本州切斯特镇的一株唐棣“圆周五尺七寸,高约五尺。”我在蒙德诺克山上也见过一小丛。

  1. 平滑唐棣,botryapium。
  2. 桤叶唐棣,oblongifolium。
  3. 洛顿(John Claudius Loudon,1783—1843),苏格兰植物学家。
  4. 梭罗多处喜用critchicrotches一词,实指菖蒲。
  5. 阿萨波特河(Assabet River),波士顿以西20英里处的一条小河流。
  6. 根据梭罗当日日记,此人应是他的邻居,诗人William Ellery Channing(1818—1901),两人经常结伴散步。
  7. 总状花序(raceme),花序轴长,其上着生许多花梗长短大致相等的两性花,如油菜的花序。
  8. 鳕鱼角(Cape Cod),位于马萨诸塞州东南部,向大西洋突出的科德角半岛的顶端,是风景优美的度假胜地。
  9. 理查德森(Sir John Richardson,1787—1865),苏格兰海军军医,博物学家,北极探险家,著有《北冰洋探险之航》。
  10. 马更些河(Mackenzie River),加拿大最长的河流。
  11. 乔治·爱默生(George B.Emerson,1797—1881),美国教育家,女性教育的开创者之一,与作家拉尔夫·爱默生是表兄弟。此句引文料应出自他1846年所著的《马萨诸塞州森林自然生长的乔木灌木报告》(Report on the Trees and Shrubs growing naturally in the Forests of Massachusetts),但原文中未能找到此句。
  12. 切斯顿镇,Chester,马萨诸塞州西部汉普顿县的一个小镇,距康科德约120英里。
  13. 蒙德诺克山(Monadnock Mountain),新罕布什尔州山脉,距康科德46英里。梭罗曾多次在此山中野营。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号