正文

五倍子 GALLS AND PUFFS

野果 作者:(美)亨利·梭罗 著


五倍子 GALLS AND PUFFS

颇值一提的,还有橡树叶子初生时即随之长出的各式各样、美丽如浆果般的五倍子,或叫虫瘿,也有人叫它越橘苹果。六月六日往后,我留意到大大的形状松散、淡绿色的囊状物,长在圆锥花序马醉木上,有的一侧色泽偏红,通体长约二寸半到三寸。看似加拿大李子在潮湿闷热的天气中常发生的变形,呈黑色,干瘪着挂在枝头,直到入冬。还会看见颜色极淡,色泽发白,但硬度略高,汁水更丰盈的,长在湿地香石竹上,刺破后有菌类的气味。

我以前认识一个格外懒散怪异的人,他曾告诉我,他把这些东西称为“湿地菌果”。他说他极喜欢吃,还掐指算了算说自己“小时候吃过的有三蒲式耳那么多”!我想了想,原来,他是吃这个长大的。

  1. 圆锥花序(panicle),花序轴分枝,每一分枝成一总状花序,整个花序略呈圆锥形,又称复总状花序,如稻、葡萄等的花序。
  2. 根据梭罗1856年5月20日的日记,此人应是木匠海恩斯。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号