正文

家长的忧虑

寻找卡夫卡 作者:拉德克·马利 著


家长的忧虑

1920年,卡夫卡出版了短篇集《乡村医生》,其中收录了《家长的忧虑》和其他13篇短篇小说。在《家长的忧虑》中,名叫奥德拉德克的怪物以一种非常卡夫卡的方式将叙述者逼入绝境:谁都不知道它究竟是什么东西,为什么出现。这也困扰着好几代研究者——他们乐此不疲地争论奥德拉德克这一诡秘名字的由来,解读故事的含义。《家长的忧虑》令人浮想联翩,比方说,让人联想到卡夫卡为工伤事故保险局撰写的报告。

一部分人说,“奥德拉德克”一词源于斯拉夫语,并试图以此来说明这个词的形成。另一部分人则认为,此词源于德语,斯拉夫语只不过对此产生影响而已。但是,这两种解释均不确定,可以让人们完全有理由认为这两者均不准确,尤其是两者都没有赋予这个词以一定的意义。

当然,要是真的不存在叫作奥德拉德克的生物,就没有人会从事这样的研究了。初一看,它像是个扁平的星状线轴,而且看上去的确是有线缠绕着;不过,可以肯定的是,它们只是一些被撕断的、用旧的线、线结缠绕在一起种类和颜色各不相同的线。但是,这不仅仅是个线轴,因为有一小横木棒从星的中间穿出来,有另一根木棒以直角的形式与之连接起来。一边借助于后一根木棒,另一边借助于这个星的一角,整个的线轴就能像借助于两条腿一样直立起来。

人们似乎觉得,这东西曾有过某种可以理解的形状,而如今它只不过是一个破碎的残次品。然而事情看上去并非这样;至少没有破损的迹象;外表完整而又没有破裂的表面就足以说明;整个事情看上去毫无意义,但就其风格来说是自成一体的。无论如何,更仔细的检查是不可能的,因为奥德拉德克极其灵活,而且人们永远抓不住它。

它间断地潜伏在阁楼、楼梯间、过道和门厅里。有的时候,它常常几个月不露面;在这期间,它大概搬到了其他房子里去了;可它又总是会回到我们家里。很多次,当你走出门的时候,会恰巧看到它靠在下面的栏杆上,这往往让人们想同它讲话。当然,你不会向它提出一个个难题,而是像对待孩子那样——它实在太小了,你不会忍心的——对待它。“嗯……你到底叫什么名字?”你问它。“奥德拉德克。”它回答说。“你住哪儿?”“没有固定的住所。”它边说边笑,但这只是一种像是没有肺的人发出的笑声,听起来就像是落叶发出的沙沙声。谈话通常就这样结束了。此外,就连这些回答也并不是总能得到的;它经常长时间地默不作声,看上去就像一块不会说话的木头。

我毫无目的地问自己,它会怎么样呢?它会死吗?一切正在死亡的东西,都曾有过某种生活的目标,也都曾有耗尽它们精力的活动,但这并不符合奥德拉德克的情况。那么,我是不是应该假定它总是会从楼梯上滚下来,拖着线,一直滚到我孩子、我孩子的孩子的脚下?显然,它绝不会伤害任何人;但是,一想到它也许比我活得更长,我还是会有一种难言的痛苦。[1]

[1] 见叶廷芳主编《卡夫卡全集(插图本)》(第1卷),中央编译出版社2015年版,有改动。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号