正文

“我庄严地捧起我的沉重的心脏”

英国历代诗歌选(下) 作者:(英)托马斯·胡德 等


“我庄严地捧起我的沉重的心脏”

(葡萄牙人十四行诗第五首)

我庄严地捧起我的沉重的心脏,

像当年伊莱克特拉捧尸灰一瓮;

注视着你的眼睛,我把灰烬

倒在你脚边。你看,有多少悲伤

积成一大堆,在我的内心埋藏,

惨白的灰烬里蹿出不驯的火星,

燃成暗红。你如果以不屑的神情

把火星踩灭,只留下黑暗茫茫,

那也许更好。但是,如果不这样,

你守在我身边等待清风吹起,

把死灰吹醒……那么,我爱,你头上戴着的桂冠不会做屏障保护你

不让这一片火焰烤焦烧伤

你的头发。你站远些吧!去。

  1. 伊莱克特拉,希腊神话中阿迦门农王和克吕泰涅斯特拉的女儿。阿迦门农被其妻之情夫杀死。伊莱克特拉助其弟俄瑞斯特斯逃走,使其免遭毒手,并准备将来为父报仇。其弟长成后乔装归来,携一尸灰瓮,佯称其弟已死,以麻痹仇人。姐悲痛万分,弟乃告知:瓮中尸灰仍有生命。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号