“要是我给你一切,你可愿交换”
(葡萄牙人十四行诗第三十五首)
要是我给你一切,你可愿交换,
把你的一切给我?我能否永享
交谈,祝福,互吻,这种种家常,
让这些交替出现,觉得挺自然——
这时我抬头打量,意外地发现
一个新家,新的地板,新的墙?
还有,死心眼不懂得改变衷肠,
来填补我身旁这心眼的空位,你可愿?
这太难。征服爱,已经艰苦备尝,
那么,征服愁,要遭更多的灾;
因为愁就是爱,再把新的愁加上。
正文
“要是我给你一切,你可愿交换”
英国历代诗歌选(下) 作者:(英)托马斯·胡德 等
(葡萄牙人十四行诗第三十五首)
要是我给你一切,你可愿交换,
把你的一切给我?我能否永享
交谈,祝福,互吻,这种种家常,
让这些交替出现,觉得挺自然——
这时我抬头打量,意外地发现
一个新家,新的地板,新的墙?
还有,死心眼不懂得改变衷肠,
来填补我身旁这心眼的空位,你可愿?
这太难。征服爱,已经艰苦备尝,
那么,征服愁,要遭更多的灾;
因为愁就是爱,再把新的愁加上。