相见欢
——清·毛奇龄
【阅读指导】
相见欢,词牌名,源于唐教坊曲名。
【原文】
花前顾影粼粼①,水中人,
水面残花片片绕人身。
私自整,红斜领,茜儿巾②,
却讶领间巾里刺花新③。
【注释】
①粼粼:水清澈而微湍。②茜儿巾:指以茜草根染成的红色披巾。茜,茜草,根红,可为染料。③讶:惊奇,此处意为令人心动。刺花:刺绣成的花朵。
【译文】
我站在花前端详倒映在水波中的身影,只见水中的美人,正被漂浮水面的落花缠萦。悄悄地整理一下,那绛红色的斜领,那绛红色的披巾,却惊讶地发现领巾间新绣的花朵格外鲜明。
【赏读】
这首小令以景衬人而发相思之作。花影斑斑,清水粼粼,映衬着女郎娟秀的倩体。花片人面在水中融合、荡开,色彩缤纷,妖冶多姿。女郎颔首整衣,显出了领间襟里所绣的新式花朵。
此词别出机杼,妙趣天成。词中化用了王安石《北陂杏花》诗“一陂春水绕花身,花影妖娆各占春”之诗意,却了无痕迹,颇有南朝乐府民歌的独特风韵。此词情景结合,景与人融为一体,极具生活情趣,体现了清新婉丽的风格。