未来的匈奴人
踏碎他们的天堂,阿提拉。
———维亚切斯拉夫·伊万诺夫
你们在何处,未来的匈奴人,
你们曾是笼罩世界的乌云!
我听见未被发现的帕米尔高原
响起了你们得得的铁蹄声。
从黑暗营地朝我们压过来吧,
得意忘形的乌合之众,———
用燃烧的血液的波涛
让萎靡的身体振作起精神。
自由的囚徒啊,一如从前
在皇宫旁搭起一间间窝棚,
在金碧辉煌的王座大厅
将一片欢乐的田野翻耕。
用书籍架起一堆堆篝火,
在火光中兴奋地手舞足蹈,
在神殿里制造下流龌龊,———
你们是无辜的,就像孩子。
而我们,这些智者和诗人,
这些秘密与信仰的守护者,
我们要将点燃的火光送进
地下的墓穴、洞窟和荒野。
在这场疾风暴雨之下,
伴着这破坏性的电闪雷鸣,
这游戏般的变故能留下什么———
从我们无比珍视的创造中?
或许一切都将灰飞烟灭,
只有我们对此了然于心,
可对意欲消灭我的你们,
我还是要以一曲赞歌相迎。
1904