《现代中国的述学文体》是陈平原“学术史研究三部曲”之一。晚清以降,著作体例与述学文体的巨大变更,使得现代中国的人文学者步履艰难。从当初的“拿来主义”,到今日的“与世界接轨”,在20世纪中国学界,占主导地位的声音是以“科学”取代“夸饰”。著述的不严谨乃至抄袭成风,确实是中国学界的痼疾,可这并不能掩盖问题的另一面,即人文学本身带有很强的修辞意味。谈论人文学的修辞学,不妨先从述学文体说起,因这既牵涉到学术训练、表达能力,更根源于文化心态。不管是赓续传统,还是译述西学,如何弥合自身文体与论述对象之间的缝隙,都是一个必须直面的难题。本书谈论现代中国的述学文体,主要是谈在中外新旧文化激烈碰撞的时代,中国学者如何建立“表达”的立场、方式与边界。