正文

长歌之哀

容斋随笔 作者:[南宋]洪迈


长歌之哀

嬉笑之怒,甚于裂眦;长歌之哀,过于恸哭。此语诚然。元微之在江陵,病中闻白乐天左降江州,作绝句云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”乐天以为:“此句他人尚不可闻,况仆心哉!”微之集作“垂死病中仍怅望”。此三字既不佳,又不题为病中作,失其意矣。东坡守彭城,子由来访之,留百余日而去,作二小诗曰:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”东坡以为读之殆不可为怀,乃和其诗以自解。至今观之,尚使人凄然也。

【注释】

①裂眦:亦作“裂眥”。谓因发怒而眼睛睁得极大,眼眶似乎要裂开,形容极其愤怒的神态。

②长歌:长声歌咏。

③江陵:今湖北江陵。

④左降:贬官。江州:今江西九江。

⑤彭城:今江苏徐州。

⑥子由:即苏辙(1039—1112),字子由,自号颖滨遗老,唐宋八大家之一。苏轼的弟弟。

【译文】

带着嬉笑的愤怒,比怒目圆睁更让人害怕;以长声歌咏表达悲哀,程度远胜过号啕痛哭。这话是有道理的。元稹在江陵时卧病在床,听闻白居易被贬到江州做司马,于是抱病作绝句说:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”白居易说:“这些话,别人听了都受不了,何况我呢!”元稹诗集中便改为“垂死病中仍怅望”,“仍帐望”这三个字用得既不好,又不指出是病中所作,就失去了原来的本意。苏东坡任彭城太守,弟弟苏辙来看他,住了一百多天离去,作了二首小诗,一首说:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”另一首说:“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”苏东坡读后难以释怀,便和了两首诗,用来宽慰自己。今天读起这些诗来,仍然使人感到十分伤感。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号