韦苏州
《韦苏州集》①中有《逢杨开府》诗云:“少事武皇帝,无赖恃恩私。身作里中横②,家藏亡命儿。朝持樗蒲③局,暮窃④东邻姬。司隶⑤不敢捕,立在白玉墀⑥。骊山风雪夜,长杨⑦羽猎时。一字都不识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书事已晚,把笔学题诗。两府⑧始收迹,南宫谬见推。非才果不容,出守抚惸嫠⑨。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。”味此诗,盖应物自叙其少年事也,其不羁乃如此。李肇⑩《国史补》云:“应物为性高洁,鲜食寡欲,所居焚香扫地而坐,其为诗驰骤建安已还,各得风韵。”盖记其折节后来也。《唐史》失其事,不为立传。高适⑪亦少落魄,年五十始为诗,即工。皆天分超卓,不可以常理论云。应物为三卫,正天宝间,所为如是,而吏不敢捕,又以见时政矣。
【注释】
①《韦苏州集》:韦应物文集。韦应物(737—792),字义博,历任滁州、江州、苏州等地刺史,世称韦江州、韦左司或韦苏州。
②里中:街坊邻里。横:横行霸道。
③樗(chū)蒲:古代一种赌博游戏。因为游戏中用于掷采的骰子最初是用樗木制成,故称樗蒲。
④窃:窃取。此处指奸污。
⑤司隶:此处泛指一般官吏。
⑥白玉墀:宫殿前的玉石台阶,亦借指朝堂。
⑦长杨:帝王的苑囿,本为秦国历代秦王春獀之所,因为苑中宫殿四周植有杨树数百,遍布宫苑之内,故称。
⑧两府:指丞相和御史。
⑨惸嫠(qiónglí):无兄弟与无丈夫的人,也用来泛指孤苦无依的人。
⑩李肇:约唐宪宗元和中前后在世,累官尚书左司郎中,迁左补阙,入翰林为学士。元和中,坐荐柏耆,自中书舍人左迁将作监。著有《翰林志》《国史补》等。
⑪高适(约700—约765):字达夫、仲武,世称高常侍,唐朝著名边塞诗人。
【译文】
《韦苏州集》里有《逢杨开府》诗说:“少事武皇帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝持樗蒱局,暮窃东邻姬。司隶不敢捕,立在白玉墀。骊山风雪夜,长杨羽猎时。一字都不识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书事已晚,把笔学题诗。两府始收迹,南宫谬见推。非才果不容,出守抚惸嫠。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。”玩味此诗,乃是韦应物自叙少年时期的事,他竟然放荡不羁到如此地步。李肇《国史补》说:“韦应物性情高洁,生活简朴,清心寡欲,居所要烧香扫地然后才坐。他的诗很有建安风骨,情致过人。”这乃是他改邪归正以后的事情。《唐书》没有收录这些事迹,也没有给他立传。高适少年时也不得意,到了五十岁才学作诗,但却作得很好。这都是天资过人,不能用常理论断的。韦应物担任三卫郎,是在玄宗天宝年间,做事如此无法无天,然而官吏却不敢追捕他,那时时政的好坏,也就可想而知了。