正文

日式料理

阴翳礼赞 作者:[日] 谷崎润一郎 著,焦阳 译


日式料理

 

汤碗放在我的面前时,可以听到汤碗发出渗入双耳深处的细微鸣响。我一边听着这宛如远处传来的虫鸣一般的声音,一边感受即将入口的食物的美味,总有被引入禅定的感觉。据说茶道家听到热水沸腾的声音时,可以联想到风吹过古老松林注15的声音,进入无我之境,也许我的心境与此相似吧。

日本料理曾被评价为观赏之物,而非饮食品,但是在这种情况下,我平心静气时所见的事物远超平时眼前所见的事物。而且,这是在黑暗中闪烁的烛光与漆器合奏出的无声的音乐带来的作用。

夏目漱石先生曾在《草枕》中称赞羊羹的色泽注16,如此说来它的色泽等不也是平心静气所带来的吗?羊羹那宛如玉石一般半透明且混浊的肌理仿佛将日光吸入深处,饱含如梦一般的光泽。它的色泽之深邃、复杂,绝不可能在西洋的甜品中找到。与它相比,奶油之类是多么浅薄且单纯啊。因此若将羊羹盛入漆制的和果子器皿、放入难以分辨肌理色泽的阴暗中,其色泽便更有平心静气的感觉了。人们将这冰冷且顺滑的东西含入口中时,仿佛感到室内的黑暗凝聚成一个香甜的方块,并在舌尖融化,这甚至能够为不算美味的羊羹添加别样的风味。

话说,世界各国的料理配色均会考虑与餐具和室内的颜色是否协调,但是如果将日本料理放在明晃晃的地方,用白花花的器皿盛放,食欲确乎会减半吧。比如我们每天早上喝的赤味噌汤等等,想想便会明白,它们的色泽均形成于过去那昏暗的家屋中。

我曾被邀请参加茶会,那时端上来的味噌汤虽说与平时喝的混浊的红土色汤汁别无二致,但是在忽明忽灭的烛光下观察沉淀在黑漆汤碗中的它,发现它其实有着深邃的、似乎十分美味的颜色。此外还有酱油之类,关西人常常在吃刺身、腌菜和渍菜的时候使用味道重的“溜酱油”注17,这黏稠液体的光泽充满阴翳,与阴暗多么和谐啊。还有白味噌、豆腐、鱼糕、山芋味噌汤、白色鱼肉的刺身等等白色肌理的料理,如果四周的光线太亮,便不会凸显出它们的色泽。

首先从米饭谈起,如果将它盛在表面光亮的黑色饭桶中,放在阴暗的地方,可以显得它更有魅力,且刺激食欲。还有如果突然将刚蒸好的纯白米饭上的盖子掀起,便可以看到一股氤氲的蒸气从黑色的器皿中飘出。看到一粒粒如珍珠一般的米时,只要是日本人,便必定会感受到米饭的恩泽吧。如此想来即会明白,我们的料理总以阴翳为基调,与阴暗有斩不断的关联。


注15 原文为“尾上の松風”,“松風”一词可指吹过松林的风声,也可指水沸腾的声音。“尾上の松”则特指过去的歌人吟诵的诗句中提到的松树,可能指位于兵库县加古川市尾上神社的“尾上之松”或高砂市高砂神社的“高砂之松”。此处意译为“古老松林”。

注16 夏目如此称赞:“……它的肌理顺滑且纤细,而且在光线的照耀下,半透明的它无论如何看来更像一件艺术品。”夏目漱石(18671916),日本小说家,本名夏目金之助,代表作有《我是猫》《少爷》《草枕》等。他是日本文学史上最具盛名的作家之一,作品被译介为多种语言,首次将其作品译为中文的翻译家是鲁迅。1984年,他的肖像被用作一千日元纸币上的人物像。

注17 主要产于爱知县、岐阜县和三重县,其颜色浓重,在各类酱油中味道最鲜。

14

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号