01韩刚B2A译点通:90天攻克…
韩刚
02如何撰写并发表英文经济学…
傅十和
03英语应用文写作教程(第二…
鲁瑛
04翻译硕士汉语写作与百科知…
圣才考研网
05葛传椝英语写作
葛传椝
06汉语典籍英译研究导引
刘华文
07汉英翻译技巧
钟书能
08英语翻译考证构词词典
鲜荃
09口译研究方法论
仲伟合
10学生贺词赠言行楷钢笔字帖…
徐梅,张毓明,郭莹
成昭伟,周丽红 编著
本书以德国学者诺德(C.Nord)的“翻译错误”分类为基础,结合我国翻译教学实…
可购
张梅岗,余菁,李玮星 著
以往人们研究语言修辞,重点放在词汇和句子层面,强调语言表层结构的美。本书…
王述文 主编
本书重视理论与实践相结合的认知原理,每一章设有专题介绍和探讨有关翻译的一…
陶友兰 著
《论中国翻译教材建设之理论重构》从跨学科角度出发,主要用定性的途径,通过…
滕起,孔飞燕 著
“新世纪翻译学R&D系列著作”是为造应全球化发展、满足国家和社会对翻译专业…
孙建成 著
《水浒传英译的语言与文化》首次从中西文化交流的视角系统地对《水浒传》英译…
邵志洪 主编
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅…
葛林 著
20世纪70年代翻译研究的“文化转向”,将翻译放置于更为广阔的文化语境中考察…
李芳琴 主编
《实用口译教程新编:理论技巧与实践》采用了一种以文体为基础以相关理论和技…
王福祯 等主编
《破解英语翻译之谜》旨在揭开语言翻译之面纱,阐释其转换过程,探寻翻译规律…
张培基 著
简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介…
黄成洲 主编
《新世纪翻译技巧丛书》共分上、下两册,即《汉英翻译技巧——译者的金刚钻》…
张震久,孙建民 主编
《英汉互译简明教程》由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和…
陈海庆 主编
什么是翻译?翻译就是将一种语言文化承载的意义通过一定的方法或手段转换成另…
李明 编著
本书总共分为二十一章,每一章包括“理论探讨”、“译例举隅及翻译点评”、“…
宋天锡 编著
本书内容翔实,结构新颖,颇具时代特色;译例和练习内容涉猎广泛、情趣多样,…
胡庚申 主编
《翻译与跨文化交流:整合与创新》为第二届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流…
谭宝全 编著
上海市中高级口译岗位资格证书考试最近几年的参考人数不断增加,人气正旺,本…
张传彪,缪敏 著
《汉英误译经典例析1000》精心搜集汉英误译1000余例,例证典型,点评精确,诠…
曾传生 著
本教程在选材上有如下特点:教材确定的选材原则在内容上强调“共性”,兼顾“…
张震久,袁宪军 编著
对于学习英语的中国学生来说,翻译是学习英语的一种有效方法,也是目的。《汉…
谭卫国,蔡龙权 主编
《新编英汉互译教程(第2版)》是一本集翻译理论,翻译技巧、翻译实践为一体…
何炳威 编著
《容易误译的英语》由何炳威编著,讲述了容易误译的语句。让你学习到更多的语…
孟庆升 编著
《新编实用汉英翻译教程》以汉英语篇翻译赏析为主线,辅以适量的理论与技巧讲…
王卫平,潘丽蓉 主编
《英语实用文体研究丛书:英语科技文献的语言特点与翻译》从语言学和翻译学的…
康志锋,孟建国 主编
《中高级口译词汇联想速记》注重实践性原则,着重培养学生实际运用英汉、汉英…
郭富强 编著
本书结合作者多年的汉英翻译研究和教学经验编写而成。书中首先阐述汉英翻译的…
钦寅,寥怀宝 主编
本书收录英语中高级口译资格证书考试核心词1000个,通过这1000词的精讲精练,…
张蓊荟 著
隐喻翻译在翻译文学中的重要性体现在三个方面:一、隐喻能够体现作者的审美追…
顾雪梁,李同良 主编
《应用英语翻译》内容具有较强的时代性、实用性和针对性,涉及我国当前政治、…
马会娟,苗菊 编著
“高等学校英语专业系列教材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教…
李养龙 主编
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,是不同国家、不同民族之间相互交流、沟…
鲍晓英,陶友兰 编著
根据口译发展现状及口译人才培养的发展趋势,作者对现有的口译教材教辅进行了…
杨棣华 主编
《中国-东盟自由贸易区英语口译实务》正是基于这样的背景下编写的。本书以中…
穆风良 编著
《逻辑比较与英汉翻译》用英语编写(每章辅以汉语概述),每章英译汉、汉译英…
祝东江,彭家玉 主编
本着实用性、系统性、时代性和全面性的原则,编者编写了这本适合高校英语专业…
何琳 编著
为了帮助英语爱好者,特别是在工作中有实际需要的读者快速掌握实用文体翻译,…
祝东江,李晓燕 主编
翻译,其实很简单!普通的你,也可以像驾驭私家车一样驾驭两种语言。本着实用…
徐朝友 编著
《英汉互译教程》是为英语专业学生编写的翻译教程,旨在帮助学生学习和掌握英…
(美)莫里·索夫 著;马萧,熊霄 译
《翻译者手册(第6版)》从翻译史概略、职业翻译者的必备条件、翻译者自我评…