正文

第一章:人生之乐乐无穷(18)

前朝梦忆:张岱的浮华与苍凉 作者:史景迁


  26赏月  张岱,《陶庵梦忆》,卷七,篇三,《西湖七月半》;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 96,页一二八至一二九。这是张岱最为著名的文章之一。全文翻译,见宣立敦(Richard Strassberg),《镂刻的山水》(Inscribed Landscapes),页三四二至三四五;叶扬,《晚明小品文》,页九十三至九十五;:宇文所安编,《中国文学作品选》,页八一六至八一七;卜立德(David Pollard),《古今散文英译集》(Chinese Essay),页八十六至八十八;卡发拉斯(1995),页一三三至一三四,及页八十八至九十(2007)。
  
  27包老  张岱,《陶庵梦忆》,卷三,篇十二;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 42,页六十五至六十六。包老是张岱祖父的好友,见夏咸淳编,《陶庵梦忆》,页五十三,注一。
  
  28狩猎  张岱,《陶庵梦忆》,卷四,篇四;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 50,页七十四至七十五。
  
  29扬州花街  张岱,《陶庵梦忆》,卷四,篇九;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 55,页七十九至八十;夏咸淳编,《陶庵梦忆》,页六十七,注一至八。全文译文,见宣立敦,《镂刻的山水》,页三四七至三四八。论这段期间的扬州城,安东篱(Antonia Finnane),《说扬州》(Speaking of Yangzhou);满人征服后扬州城的复苏,见梅尔清(Tobie Meyer-Fong),《清初扬州文化》(Bulding Culture in Early Qing Yangzhou)。
  
  30瘦马  张岱,《陶庵梦忆》,卷五,篇十六;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 77,页一○五至一○七。这个价格是张岱最为称许的。见卜立德,《古今散文英译集》,页九十至九十二;梅维恒(Victor Mair)编,《哥伦比亚传统中国文学文选》(The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature),页五九七至五九八;卡发拉斯(1995),页一三七至一三八,及页九十五(2007)。
  
  31拜堂  张岱,《陶庵梦忆》,卷五,篇十六,转引卜立德,《古今散文英译集》,页九十一至九十二的译文。
  
  32挂小鞋  张岱,《陶庵梦忆》,卷八,篇一;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 111,页一四四。还可参见卜正民,《纵乐的困惑》,页二三六。
  
  33女人与酒  张岱,《陶庵梦忆》,卷八,篇一;Brigitte Teboul-Wang法译,《陶庵梦忆》,# 111,页一四四。这篇记述还提到有女人作男装打扮逛姣童妓院。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号