第 19 课 危机与期望管理
在一场危机中,领导人要提防让不切实际的乐观情绪蔓延,切忌心存侥幸,令民众盲目乐观,到头来适得其反。
奥巴马在芝加哥发表总统选举获胜演说时,有此感人的一段话:
“很多人未必会同意我作为总统的每项决策,而政府亦不可能解决所有问题,但我承诺至少我会对大家坦白,坦白讲出前面大家会遭遇的困难和险阻。我会聆听你们的声音,尤其是当大家意见相左的时候。”(There are many who won’t agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree.)
很多人都认为,这也是在一场重大危机中,一个政府对人民应有的态度。
例如莫里斯(Dick Morris)在Power Plays一书中的“Mobilizing the Nation in Times of Crisis”一节中便提到,要在一场危机中凝聚民意,关键就是向民众诚恳、坦白交代,切忌心存侥幸,令民众盲目乐观,到头来适得其反。他拿罗斯福和丘吉尔的成功以及约翰逊的失败,作了一个对照。
作者说丘吉尔和罗斯福与约翰逊的最大分别,就是后者认为民众麻烦多多,讲理没有什么好结果,倒不如隐瞒他们于一时,并心存侥幸地以为,只要快刀斩乱麻处理了越南战争,便手脚干净;相反丘吉尔和罗斯福却认为,若要民众与你共度时艰,熬过一段可能旷日持久的苦日子,打从一开始便要诚恳坦白交代,令群众有充足的心理准备,并建立个人诚信,因此两人从未向民众讳言“二战”的艰辛。
例如在日军偷袭珍珠港之后两天,罗所发表的“炉边闲话”便说:
“我们一定会告知大家所有消息,无论好与坏、或胜与败……直至目前为止,所有消息都是坏的……在战争初期,伤亡率毫无疑问会很高……民用金属一定会严重短缺……我们将会彻底牺牲很多东西……我们将会付出辛劳工作、痛苦以及血汗作为文明的代价。若然你质疑代价是否委实太大,你该去问问那数以百万计奴役于希特勒暴政下的人们。”(We must share together the bad news and the good news, the defeats and the victories...So far, the news has been all bad...casualty lists of these first few days will undoubtedly be large...There will be a clear and definite shortage of metals for many kinds for civilian use...we shall have to give up many things entirely...the price for civilization must be paid in hard work and sorrow and blood. The price is not too high. If you doubt it, ask those millions who live today under the tyranny of Hitlerism.)
莫里斯再三提醒,领导人要提防让不切实际的乐观情绪蔓延。
例如在著名的敦刻尔克(Dunkirk)渡海大撤退成功,英军逃过被德军包围歼灭的厄运之后,丘吉尔便阻止其他人庆祝,并说:“战争不是通过成功撤退而赢得的。”(Wars are not won by evacuations.)为的就是担心军民有一刻松懈下来。所以即使有好消息可以公布,他都不时加上一句补充:“我们必须提防悲观主义,但也得同样提防乐观主义。”(We must be on our guard equally against pessimism and against optimism.)