正文

卡丽·麦加沃克(2)

南方的寡妇 作者:(美)罗伯特·希克斯


“有人跟我说这里是医院。”

我点点头。

那男孩待在原地,把受伤的男孩的重心挪了一下,让自己把他抓得更牢一点。受伤的男孩尖声叫了起来,这是一个知道自己遇上了麻烦的男孩的叫声。

“在一次大爆炸后,我的朋友脑袋上被砸了一下,当时我们只是看着,什么错事都没做。砰,就是这样,他飞到了空中,泥土溅到了我的眼睛里,他一会儿清醒,一会儿死睡,我不得不背着他走了一段路,夫人,我想他是受伤了。”

没有孩子。不会再有孩子。弗雷斯特将军说是士兵,是不是?士兵们都是成人。不是孩子。

我本该跑开。我想到要跑。我看见我面前又有一个孩子在我的怀里等死,等我把他抱起来,护理他,这样他就会被远处的上帝抛弃,上帝一次也没有——一次也没有——代我说情,要考虑一下我能承受什么。《申命记》中是怎么说的呢?你的日子如何,你的力量也必如何。《圣经·旧约·申命记》第33章第25节。我一直相信这句话!我们都相信这句话。每一个寡妇和母亲,每一个从她们镇上的屋子里穿过的昏头昏脑的幽灵,每一个当黑人往坟墓里填土的时候,眼睛看着天上、裹着黑尸衣的躯体——我们都相信!而我们的报酬则是任何人都难以承受的。我没有忘记上帝指定的在尘世间的调解者——男人们。进行他们神圣的、可怕的战争,好像有用不完的力量,好像绝望没有止境似的。上帝想从我这里得到什么呢?我再也看不到什么了。我的心变得坚硬、冰冷,什么都藏不住。这是块岩石,他指上帝。下文中多处同。可以把它拿去。但是另一个孩子?

走开,小家伙,我想道。你会死在这里的。我是个杀手。这是上帝透露给我的,他为我制定的大计划。

我颤抖了一下。我热爱上帝。不,我不爱。我怕他。我敬畏他的力量,我总是顺从他。现在,这里有个男孩,就在我的面前,站在我的小路的尽头,他的朋友哭出了泪水,凝视着我,等我的手势。难以忍受的倒不是这个人将要死去,而是想到这种即将发生的死亡是他的计划的一部分,而我们一直相信他会救我们脱离罪恶。我想着帮忙的方法。那个肥胖的小男孩,在这之前一直站得很稳,这会儿开始被他朋友压得往下瘫,由于他的双膝弯曲,他的脸颊贴在了朋友的头顶上,使劲地拉着他的双臂,让他站直。当他把脸移开后,血沾在了他那宽阔、苍白的脸颊上。

你的日子如何,你的力量也必如何。你的力量。你的力量。我的力量。我的。不是他的,而是我的。他不该为这件事负责。他不该为玛莎或约翰·兰达尔或玛丽·伊丽莎白负责。他是软弱的。突然意识到这点让我的眼前出现了斑点,并让我呼吸困难。他软弱吗?我的孩子们没有被带走,他们只是死了。只是死了,没有什么特别的含义,没有背叛。他不在那里,他们的死没有意义,我这几年来的服丧没有意义。

在那个短短的一瞬间,当我低头凝视着那个小男孩和他奄奄一息的朋友时,我经历了从害怕到爱的过程。我不再害怕上帝,我爱他。我爱他因为他连自己的儿子都不救。他没有得到他的儿子,他失去了他的儿子,因为这个世界的罪孽。

我再也不会责怪他,但是我也不会再祈祷,愿你的意志被执行。他的意志绝不是让他自己的儿子死亡,或让我的孩子们死亡,就像他不让罪孽进入这个世界一样。我不会祈祷上帝,让他的意志被执行,好像他真能做得到似的。我倒是只要理解了,就能做得到。他不是造成孩子们死亡的罪魁祸首。

我愿意服侍他,是因为我能够这么做。打伤那个孩子的是人。我周围的那些有势力的人。我听到他们在远处的声音,闻到他们的枪弹味。

跑。

跑。

跑。

我把手从身前的口袋里拿出来,朝小路上那两个孩子跑去。那个男孩擦着脸颊上的泪水,差点让他的朋友瘫倒。他把朋友又扶了起来,开始朝我走来。

 


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号