正文

第十章(1)

你好,忧愁 作者:(法)弗朗索瓦丝·萨冈


真奇怪,厄运总喜欢选择一些可鄙的或平庸的容貌来表现自己。那年夏天,它竟抓住了爱尔莎的容貌。一副十分妩媚,甚至可以说是令人销魂的容貌。她还有着一种奇特的、感情外露的、不含蓄的笑容,只有那些傻乎乎的人才这样笑。

这种笑,我了解它在我父亲身上产生的作用。在我们该“撞见”爱尔莎和希里尔搞在一起时,我让爱尔莎尽量地动用这种笑颜。我对她说:“当你听到我和父亲来到时,你什么都别说,你就笑。”于是乎,听到这清脆洪亮的笑声,我就发现父亲脸上掠过一股怒气。我的这一导演角色,仍不失令我自己激奋。我从来没有扑过空。当我们见到希里尔和爱尔莎处在一起,公开表明着虚构的但却完全可以想象得到的关系时,父亲和我的脸色就一起变得煞白,血液从我的脸上,也从他的脸上消失,似乎血液已被这比痛苦更糟糕的占有欲引到遥远的地方。希里尔,希里尔依偎在爱尔莎的怀抱中……这一景象蹂躏着我的心,我和他,还有爱尔莎,三人一起把这一景象调整得那么恰当,却没有想到它竟会产生出那么大的力量。说几句话当然很容易,很随便;但当我看到希里尔的脸的轮廓,见到他褐色而柔软的脖颈凑近了爱尔莎迎上来的脸时,我真愿意献出一切来阻挡这个场面。我完全忘了,是我自己愿意这样的。

在这些事件之外聊以填补着日常生活的,是安娜的信任、温情——当我使用到这一词语时我很为难——和幸福。她很幸福,确实,我从未见到过她如此幸福,她献身于我们这些自私自利的人,却远离着我们强烈的欲念和我卑劣的伎俩。我寄希望于这一点:她的冷漠、她的高傲使她本能地脱离一切诡计,而更紧密地依恋我的父亲,并且脱离一切媚态,只留下美丽、敏慧和温柔。我渐渐地对她产生了怜悯。怜悯是一种如同军乐一般欢愉而诱人的感情。人们不会因此而指责我的。

一个晴朗的早晨,女仆兴冲冲地给我带来一张爱尔莎的便条,里面写着:“一切安排就绪,速来!”我突然感到大祸临头:我憎恶事态的结局。终于,我在沙滩上找到了神采飞扬的爱尔莎。

“我终于见到了你父亲,就在一个小时之前。”

“他对你说什么啦?”

“他说他对已经发生的事感到万分遗憾,他说他的行为像个鲁莽的粗汉。是这样的吗……嗯?”

我想我应该表示同意。

“然后,他百般地恭维我,只有他一个人能做得出这样……你知道,这结结巴巴的语调,低得像蚊子一样轻的声音,生怕一口气出来会吹死什么似的……这语调……”

我把她从田园牧歌般的逸乐中拉回到现实中来。

“想达到什么目的?”

“这个,什么都没有!……不过,也可以说有,他邀请我和他一起去镇里喝茶,让他看看我并不是爱记恨的人,我肚量大,开通,怎么的!”

我父亲对棕发女郎的开化抱有的想法令我高兴。

“你笑什么?我应该去吗?”

我差点回答她说这与我无关。话还未出口,我就意识到她已经把我当成了她的计策成功的保佑人。不管有理没理,反正我被刺激起来了。

我感到自己就像一头正遭围捕的野兽:

“我不知道,爱尔莎,这取决于你;别老问我你该做什么了,人们会以为是我把你推到……”

“不过,是你,全靠你,瞧这……”

她那饱含着敬佩之情的语调顿时使我畏惧起来。

“你要是愿意就去嘛。不过,行行好。别再跟我讲这一切了!”

“可是……可是,必须让他甩掉那个女人啊……塞茜尔!”

我溜开了。让我父亲随心所欲地行事吧,让安娜自己去应付吧。我还要和希里尔幽会呢。仿佛只有爱情才能使我摆脱已经裹胁着我的引起贫血的恐怖。

希里尔一句话也没说,就把我搂在怀中带走了。一来到他身边,一切都变得容易了,充满了激情,充满了快乐。一会儿工夫后,我躺在他怀中,紧贴着他那汗水淋漓的古铜色的胸膛,我精疲力尽,像一个溺水的人那样怅然若失,我对他说我恨我自己。我是微笑着对他说这话的,因为我毫不痛苦,我带着一种令人舒畅的顺从感想着它。他并不拿我的话当一回事。

“没有关系。我爱你,足以使你和我想到一起。我爱你,我多么爱你……”

整个午饭期间,这句话的节奏一直追随着我:“我爱你,我多么爱你。”因此,尽管我后来拼命地回忆,我也记不很清楚这顿饭到底是怎么吃完的。安娜穿着一条淡紫色的连衣裙,紫得就像她描的眼圈,甚至就像她的眼珠。我父亲谈笑风生,看起来十分轻松:对于他,形势的发展极为顺利。上甜点心时,他说下午要到镇里买点东西。我心中暗暗发笑。我疲倦,被命运围逼。我只剩下一个愿望,泡到水里去。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号