离开拱廊时,我犹豫着告诉奥斯卡说我得等到明天才知道结果,但盖斯特好像不高兴我提出这样的请求,暗示我说我对乔治·派克来说不算是值得冒险的投资对象。我还告诉他,我承认自己没什么特别之处。听我这么说,奥斯卡笑了,他说这是盖斯特在试探我呢,是派克让他这么做的。
我受到了羞辱,我还知道,这正是盖斯特的目的所在,虽然不明白为什么。他激怒了我。我不像以前那么天真了。是啊,我拿什么做担保呢?我身无分文,孤身一人。他是问我可以付出什么吗?我对这个白化病人的厌恶突然转化成了羞辱,这种感觉让我更加不安。我怎么会想着向他求助呢,尽管我是在奥斯卡的鼓励下才这么做的。我自豪地意识到,现在的我已经独立了,而且我肯定能照顾好自己。
“我帮你找到了这个,”奥斯卡递给我一本卷了角的平装本《白鲸》,“能让你高兴点吧!”
“谢谢你,奥斯卡,”很开心,至少他想到了给我礼物,“可是一天来我已经对白化病了解了很多,足够了。”
“随着你的兴趣走,”他提醒我,然后把书交给我,“梅尔维尔是真正的纽约客。把它当成纽约指南好了。”
我把书扔进了书包。
走出拱廊,外面的天空渐渐暗了下来,变成了一种难以描述的深蓝色,是我熟悉而感觉亲近的一种颜色。我们走到书店拐角处,穿过马路。奥斯卡碰了碰我的手臂,我把这当成鼓励。他告诉我不用担心,他说他觉得盖斯特很喜欢我,他会借给我那笔钱的。
“他才不喜欢我呢,奥斯卡,”我断言,“事实上,我觉得他讨厌我。反正他对我的态度怪怪的。他在找我的麻烦。”
奥斯卡面露微笑,木偶般的头顶与夕阳融为一体。他脸上的表情让我满腹猜疑,不知道他脑子里在想些什么。
“他只有对你才那么奇怪,因为他真的喜欢你,罗斯玛丽,因为你漂亮,和善,也许还因为你有一头红发,因为你的年轻。沃尔特很孤独。有可能他最后会死在这上面,你明白吗?”
奥斯卡转过身,头也没回地对我说:“明天我们就知道答案了。”然后走向街角的地铁站,把我一个人留在那里,我被他的话惊呆了。
我真想和珍珠,和莉莲说说这事,我希望母亲能够告诉我,我该如何理解奥斯卡的话,如何理解男人。奥斯卡的意思是说我很漂亮吗?还是只想告诉我盖斯特认为我漂亮?
我看着他慢慢地走下地铁台阶,看着他的白衬衫黑裤子消失在街头,轻轻抚着手臂上刚刚被他碰触到的地方,就那么摸着。
“奥斯卡。”我柔声叫道。
我独自一人伫立在街头,渐渐被夜色吞没。