53
“那里要举行婚礼。”
“婚礼?”卡尔克抬起头来向上看。他正在看一本图书馆借来的书。
“没错。我按照你的建议跟古尔东宪兵队的负责人谈过话。三天来一直有大篷车来到这里,宪兵队甚至多调来两位军官以免发生骚乱--醉酒的人与镇上的人的冲突,诸如此类的事。”
“我们的三人小组有行动吗?”
“没有。我怀疑他们会陆续到这里,尤其是如果其中一个人受了伤。他们的汽车正停在营地外面。老实说他们一定是疯了,竟然把全新的奥迪车停在那里?那就像在一个冲动的毛头小子面前晃着姑娘穿过的内裤。”
“马克隆,你的暗喻既不优雅,也不其实。”
“抱歉,先生。”马克隆搜肠刮肚地想说些中性的话,想在这种突如其来的尴尬里,用一种无害的方式打消卡尔克的怒气。“先生,你在做什么?”
“我在努力破解这种换音词。首先,我想rat monstre只是monast re(修道院)的换音词,它的意思是这群人正在寻找的秘密将被保存在修道院里。”
“可是字母不够多,你看,tees太多,ees又太少。”
“我知道。”卡尔克脸色阴沉地看着他。“我意识到了。但是我现在有一个完全合理的假设,诗歌的作者可能使用了一种过时的拼写法,比如monastter,或者montaster。”
“可是,这不是那么写的呀?”
“对。我正在看这本书,看有没有法国其他地方也有黑色圣处女像,也许那样我们能找到它。”
“为什么一定是在法国?”
“马克隆,你在说什么?”
“藏着秘密的地方为什么一定是在法国?为什么不能是在西班牙?”
“你解释一下。”
“我妈妈是个虔诚的天主教徒,先生,我应该说她特别虔诚。在我还是小孩的时候,她经常带着我们乘火车奔波几百公里,到海边的巴塞罗那去。”
“马克隆,说重点,我现在没有时间听你讲快乐的童年时光。”