正文

第二章 一个干净的犹太人(8)

莎拉的礼物 作者:(美)安·科什那


现在埃克曼用鞭子指着莎拉,命令她回办事处去取他蜜月中换下来的衣服。虽然为他个人服务的想法让人不寒而栗,但他的命令是不能质疑的。在埃克曼助手的指引下,她拿到了一个装满脏衣服的大箱子,沉重的分量让她脚步踉跄,她被带到了一个军官专用的小房间。她还没反应过来门就被砰的一声关上,而且从外面锁上了。整整三天三夜,她在堆积如山的衣服堆里干活,直到每件衣服都精心洗净、补好、熨平、折齐。食物会不定期地给她送来,吃好的盘子很快就拿走了,生怕它们会碰到衣服。同样不定期地会有人带她去女性营房后面的厕所,然后再回到孤零零、不通风的房间,门被关上,锁好。她正做的事情虽让她觉得恶心,她却不能抗拒触摸埃克曼新娘华贵的嫁妆给她带来的一些快乐:用花边装饰、绣着精致的字母组合的纯亚麻布床单,手工缝制的丝绸内衣像瀑布一样从她手上滑过。

埃克曼的助手重新出现时,莎拉正在那一箱子衣服旁边轻轻地打盹,这些衣服全都受到了完美的服务。他拍拍她的肩膀,命令她离开。

第一批邮件在莎拉来到劳动营两个星期后抵达了。每张明信片、每封信都被打过孔而且被放在一个特殊的活页夹里。邮递员的工作是克罗仁伯格作为犹太长老不多的愉快的责任之一。对莎拉而言,瑞泽尔的笔迹在她心里释放了一阵极大的快乐。布利玛和她父母都不能用波兰语或德语写字;不过,她仍能想象得到他们七嘴八舌地问问题,要瑞泽尔写这写那,好像他们能通过这张纸片触摸到她,把她拽到怀里似的。

索斯诺维克

1940年11月4日

亲爱的妹妹:

收到你的明信片我们非常开心,你一定可以想象得到。但是莎拉,你别以为我们收到你的明信片就可以停止担心了――绝不会的,因为关于你自己你写得太少了。写得再详细一些。吃的怎么样?你吃什么?什么时候吃,你喜欢那里的食物吗?你要烧饭吗?尽可能多写信!晚上睡觉怎么安排的?你说你们有单独的床睡,有铺盖吗?你们有供暖吗?我们很迫切地想知道一切。亲爱的莎拉,我们当然想知道你的一切,不过难免会忘了该问什么,所以我们漏掉了什么你在信里一定要补上。

莎拉!我们还没有给你寄个包裹,因为时间不够。我们会寄的,可能是明天,只要我们知道该怎么寄……

我们一切都好……当母亲收到你的明信片时,她是世界上最幸福的人。希望你的信说的都是实情。现在,我们的姐夫戴维还在家里。我们不知道他是否会走。拉雅·蒂娜和孩子们身体都很健康。你应该看看萨露西亚是怎么亲吻莎拉阿姨寄来的明信片的。

瑞泽尔

看来现在连邮递员都知道她在那儿了。这张明信片清楚地表明是寄给杰帕斯多夫RAB Lager(即Reichsautobahn,或瑞斯奥托邦劳动营)的莎拉·冈卡兹。从瑞泽尔写的日期和邮戳来看,这第一封邮件传递的速度惊人的快。莎拉的第一封信到达索斯诺维克花了一个星期不到的时间,在那儿她的信被转到长老会的邮政局,然后再投递到她家的那栋楼。

瑞泽尔是用波兰语写的信,这让莎拉觉得欣喜,也让她意想不到。这封信的语气轻快乐观,但是不是勉强的呢?明信片上每个空白处都写满了字,有些是倒过来的,有些是以某个角度写的,每个角落里都写着额外的短语,但为了节省地方,所有的字都非常整洁、紧凑。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号