正文

第二章 一个干净的犹太人(10)

莎拉的礼物 作者:(美)安·科什那


雷吉娜

雷吉娜的姐姐查娜在附言中说莎拉的信过了两个星期才到她们那里。由于担心她的信太长,查娜向看不见的审查官申诉说“他们应该只带这样一封沉重的信”。

瑞泽尔的来信还是用波兰语写的,她发现很难理解她妹妹信里的含义。“你写了信,”瑞泽尔感到奇怪,“但德语的信看起来真的不像你。”瑞泽尔对妹妹细流般的信件很失望。

索斯诺维克

1940年11月11日

亲爱的莎拉妹妹:

发生什么事了,为什么你不再写信了?我们在想你发生什么事了,都快想出病来了,我们想知道你身体是否还好,你是否在干活……同时,你为什么不给你的朋友们写信?她们就像一群无头的鸡一样走来走去。我们很难相信你曾经答应要写信,现在却没有音信了。

这里一切如常。记住只有一个上帝。

瑞泽尔

作为家里的通信员,瑞泽尔同时还负责给艾拉特别的问候。瑞泽尔用她最为正式的语言和笔迹给艾拉写了封德语的信:

索斯诺维克

1940年11月16日

亲爱的莎拉:

请让艾拉读下面代表我们的父母和我们所有人的信:

亲爱的未知的艾拉小姐:

您可能觉得很奇怪,为什么一些完全陌生的人在给您写信。我们对您非常感激,谢谢您精心照顾和保护我们的妹妹和女儿。我们想对您说,您也是我们家庭中的一个成员。我们向您表达我们最真挚的问候和谢意。祝您健康、幸福!

瑞泽尔

由于与办事处的德国指挥官走得很近,这给艾拉带来了许多好处:更多的在劳动营的行动自由,军官饭桌上额外的食物,而且很快,她就获权搬到女性集体营房外的一间单独的房间里住。她争取到了另一张双层床,并邀请莎拉一道分享这狭小的私人空间之天堂。

但是艾拉对莎拉的眷顾并未能阻止瑞泽尔行使她作为姐姐的特权。她写信让她妹妹放心,他们一大家子都很好,但同时她也传达了严肃的信息。她有义务提醒妹妹她对家人、对朋友、对上帝的责任。

索斯诺维克

1940年11月26日

亲爱的莎拉:

是的,我们确实收到了你的信,它给我们带来了多大的快乐!我是在社区办公室收到你的信的,我不停地哭着,却又不明白自己为什么会哭。

亲爱的莎拉,我们收到了你通过朋友们转来的问候。但梅林先生和费妮·兹阿那夫人并未转达你的问候。他们的做法让我们非常不舒服,因为你的来信里提到过我们应该能从他们那里得到你的问候。

亲爱的莎拉,你告诉我们你没有长袜。不幸的是,我们在这点上没法帮助你。不客气地说,布利玛她就完全没有长袜穿。想象一下吧!自从你走后,她就没有工作过。你现在可能知道是怎么回事了。我们非常难过,但我们能做什么呢?不过,我们估计社区办公室可能会给你寄一些袜子,只要你和他们写信就行。只要有可能,我们就会给你寄一些肥皂。现在,黄油已经没有了,糖偶尔还会有,但得有钱才行。

亲爱的莎拉,你想象不到我们在信中得知你有一个特别的房间,而且是和你的“艾琳卡”在一起时,我们是多么开心。最亲爱的莎拉,你有一个像你亲爱的艾拉一样的人监护你,我们非常高兴:没有言语能表达我们对她的感激之情。如果你允许的话,如果你不会为我们感到羞愧的话,我将会给她写一封长信。

亲爱的莎拉,如果有可能,请抓住机会学会打字,对你没坏处的。如果我有机会,我也会在这儿学打字的。你可能已经厌倦读我的信了吧,我的信没有你的有趣,你的信总是那么引人入胜,而且文体也是那么别致。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号