正文

第三章 萨仁卡(9)

莎拉的礼物 作者:(美)安·科什那


星期四下午,布利玛收到了媒人的信。怎么了,我们问她?求婚的人来了!晚上布利玛和“歌德伯格”来了,他是一个很不错的帅小伙,噜Nu,依地语,通常是个只问不答的问题,用耸肩的动作配合,好像在说:“你以为会是什么?”,脸没什么特别之处,和其他男子没什么两样。

星期五我们问她这是否意味着要爱情的信物,但她不想回答说是。同时,我不知道为什么他没有来。

星期天早上,媒人又来了,现在亲属们要求见面了。父亲带上我们的哥哥莫什·戴维一道去了。别生我的气,你可能现在已经不耐烦了,可你得知道详细情况,所以我必须说清楚……

歌德伯格的父亲说,我对你们只有一个请求:一份婚姻信物就行了。我喜欢新娘,其他都不重要,没有钱和家具都不重要。我知道她是你的孩子,如果你拿得出嫁妆的话,你肯定会给的。

想象一下,父亲回到家,母亲去拿面粉,布利玛去拿蜂蜜蛋糕,我们的姐夫戴维去拿瓶子,一个小时之内新郎就给了信物。

人们对他大加表扬。只要他们开心,一切都会好起来的。噜,你会说,现在说的差不多了吧?可现在我们有另一件开心的事:你和艾拉和好了。你想象不到我们听到这个消息有多么快乐。谢谢上帝,我和她写了封信向她解释这不是你的错。记住你们俩不应该再有什么误会了。

抱歉,现在我心情平静不下来。不过很快就会好的。我们会把我们亲爱的父母的照片给你寄来的。

最后送上最热烈的问候和大家给你的吻。

瑞泽尔

布利玛订婚带来的欢乐是短暂的。有几个严重的疾病几乎接踵而至降临到了这个家庭。瑞泽尔隐瞒了这件事情,但她烦恼的思绪使她在写信时不能专心。她写的信从一个话题跳到另一个话题,而且她的笔迹也显示了她的焦虑。如果是长信的话,瑞泽尔经常先在另一张纸上写草稿,然后才寄出整洁的信。她写信的纸上有各种笔法,有的是华丽的斜体字,有的是细小、整齐的字,就像打字机打出来的那样精确、紧凑。但最近她的信变得有些失常了。她越是闲聊着跳舞和庆祝,莎拉越发觉得可疑。瑞泽尔在很多张纸上只写了不多的话语,这样浪费纸张极为不寻常――而且让人惊恐。她会把一些语句划掉,这是刻意的信号,一堆密码和暗指,或者这些乱糟糟的信纸意味着另一种混乱?

索斯诺维克

1941年4月24日

莎拉!

我们多想给你好消息啊。噢!你一定会很享受的。也许真的会有好消息。要是有一天我们能幸福该多好啊。你不会反对的,不是吗?

你知道我为什么写这么多吗?因为只要你在阅读,我们就在一起。莎拉!多给我们写信,多写点。如果你有机会的话,别错过它,一直写……

亲爱的妈妈在做土豆。我得记得吃饭,虽然这两天我感觉身体不大舒服。上帝不允许我生病的。我只需要多吃点就行。我的心脏今天跳得有点过快了,不过我已经好多了。

你问我们是否想念你想得大喊大叫?你是什么意思?想想吧,现在我和亲爱的母亲睡。你是不是嫉妒了?我想是的。

我还没写完呢。你为什么说在地板上写信?你难道没有椅子吗?那也让我们感兴趣。一切!一切!你是不是已经厌倦我了?或许我会记得别的什么东西。别笑我,虽然这封信写得不是很好。每一秒钟,我都会记起一些东西,然后又有一些东西,这样你有东西去思考了。你可能就是想让我烦你。所以我就为了你来烦你。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号