正文

我是一个男子汉(1)

希腊左巴 作者:(希腊)卡赞扎基


我和他在比雷埃夫斯初次相遇。我到码头去乘开往克里特的轮船。天刚亮;下着雨,刮着二股强劲的西罗科风①。浪花飞溅到小咖啡馆。镶玻璃的门关着,室内空气污浊,充满人臭和鼠尾草煎汁味。室外;天气寒冷,窗玻璃上蒙上了一层水汽。五六个身着棕色羊皮短袄的水手,在这里熬了个通宵。他们喝咖啡或是鼠尾草煎汁,隔着水汽蒙盖的窗玻璃望大海。被海浪冲昏的鱼儿,躲到海底深处,等待上面恢复平静。渔民也都挤在咖啡馆里,等候风浪平息,鱼回到水面上来吞饵。舌鳎、伊豆铀、鳐鱼从它们的夜间旅行归采。天亮了。

镶玻璃的门开了。一个秃头、光脚、身上沾着泥、皮肤黝黑的矮胖码头工人走了进来。

“嗨,科斯坦迪,”一位身穿天蓝色宽袖长外套的老水手喊道, “怎么样了,老家伙。”

科斯坦迪啐了一口唾沫。

“你说我能怎么样,”他烦躁地答道,“早晨上酒吧,晚上回家。早晨上酒吧,晚上回家!我就是这么过日子。屁工作也没有。”

有的人笑了起来,有的人摇着头骂街。

“世界就是个终生监狱。”从看木偶戏悟到哲理的一个蓄着小胡子的人说,“不错,一个终生监狱,真见鬼。”

欧洲南部从利比亚沙漠吹来的一种常带沙尘,间或带雨的热风。淡蓝色的晨曦穿过肮脏的玻璃,进入室内,射在人们的手、鼻、额头上,照亮壁炉上的酒瓶。电灯显得暗了。熬了一夜而昏昏欲睡的店老板伸手把灯关掉。

一阵沉默。所有的人都抬起头采,望着外面的晦暗天气。人们听到惊涛拍岸和室内几个水烟筒发出的汩汩声。

老水手叹了口气说:

“唉!莱莫尼船长不知会怎么样,愿上帝保佑他!”他朝大海狠狠,地看了一眼。

“喔!这个制造寡,妇的东西。”他吼叫着说,一面咬他的灰色胡子。

我坐在一个角落里,觉得冷。我又要了一杯鼠尾草煎汁。我感到困。我和睡欲、疲倦、天蒙蒙亮时的孤寂感做斗争,通过水汽蒙盖的玻璃看码头。它已苏醒,各种船只的汽笛在鸣响。赶大车的和船夫们在呼喊。看着,看着,海、雨和离别交织成了一张无形的网。网眼收拢,把我的心裹缠起来。

我注视着一艘大船的黑色船首。整个船体仍浸沉在黑暗之中。雨在下。我望着连接天空和泥泞地面的雨柱。

面对这艘黑色的船、阴影和雨,凄凉之感油然而生,引发了我对往事的回忆。挚友的容貌在淫雨和阴郁的氛围中显现出来。不就是去年 另一种情景 昨天 那我是什么时候采到这个码头与他话别的 我记得,那是一个寒冷的早晨,天蒙蒙亮,还下着雨。

当时我的心情也很沉重。

与挚友慢慢分手,是何等痛苦!不如断然离去,回到个人孤独的自然气候中。可是,在那下着雨的黎明时分,我刁
<能一下子走掉 后来我明白了这个道理="后来我明白了这个道理" 可惜为时已晚="可惜为时已晚" 我陪他上船="我陪他上船" 坐在他那周围放着散乱行李的船舱里="坐在他那周围放着散乱行李的船舱里" 当他的注意力转向别处时="当他的注意力转向别处时" 我只顾看他="我只顾看他" 仿佛要把他的一点一滴的特征全都印在我脑海里="仿佛要把他的一点一滴的特征全都印在我脑海里" 一双明亮的蓝绿色眼睛="一双明亮的蓝绿色眼睛" 丰满的脸庞="丰满的脸庞" 敏锐而孤傲的表情="敏锐而孤傲的表情" 尤其是他的那双十指修长="尤其是他的那双十指修长" 带有贵族气派的手="带有贵族气派的手" />

一刹那间,他发现我以热切的目光注视着他。他以他为掩饰自己的情感惯于采用的那种嘲笑神态,转过头来看我。他心领神会。为了解除我的悲伤,他开玩笑似的问我。

“要到什么时候 ”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号