正文

刽子手的宅第(5)

红寡妇血案 作者:(美)约翰·狄克森·卡尔


班德扫了他一眼: 估计是吧。 他的回答闪烁其词,避实就虚。这家伙说话时既讨人喜欢,又无棱无角。他努力笑了一下,说, 有时候工作确实挺折磨人,你知道,但我喜欢。布瑞克斯汉姆小姐人很好,经常给我鼓劲。

乔治爵士的讲话腔调也快活起来,但他的表情则是另一回事。他慢慢说道: 是的,我想她肯定会的。不过,你还是不能做得太过火。快举办画展了吧?

很快,我们希望, 布瑞克斯汉姆小姐平静地说, 现在还是别谈这个了吧。

一阵奇怪而又不祥的沉默。看起来,曼特林是唯一没有留意的人。他很不耐烦地在房里踱来踱去,手插在口袋里,看起来满屋子都是他的人影。他驻足橡木架前,把一尊青铜雕铸的骑兵摆正。他的目光扫过牛皮盾牌后交叉摆放的两杆宽刃短矛,正在他举手准备去摆弄短矛时,伊莎贝尔那悠扬悦耳的腔调又出现了,流畅得好像是紧接着前面没说完的句子: 我曾经明确表示过,艾伦,希望你不要再摆弄这些喂过毒的兵器。我早就警告过仆人不要碰它们。

曼特林气呼呼地转过身来,咆哮声开始了。 我曾经明确表示过, 他说, 你不要再鬼扯这些废话。 他刻意模仿她的腔调, 如果你偏要发号施令,那我就要跟你对着干 现在我要极其谦卑地问你,你在这儿有何贵干?老家伙不准穿裙子的进他的私室,我也不准。难道这话还不够清楚吗?另外,没关系的,你没必要穿着裙子抖抖呵呵的。这些东西根本没毒,阿诺德把所有的箭都检测过了。

他又没检测过, 布瑞克斯汉姆小姐冷静地说, 你的其他玩意儿。

你说这些? 他对着矛刃嘎嘎怪笑。

当然了。既然你问我到这儿干吗,那我就告诉你。首先,我想知道你为什么坐在这里,而不去会客室陪客人。其次,作为家庭成员之一,我既比你年长,恐怕还比你有头脑,所以我必须坚持参与这一荒唐的游戏。 她说话时,泰尔莱恩不禁想,真奇怪,她好像长了两张面孔。她朝曼特林说话时是一张面孔,他们只能看到这张面孔的部分,当她掉脸朝向其他人时,又变成了一张笑逐颜开的面孔。 是的,如果你坚持要玩牌,我肯定也要参加 坐下吧,先生们。我本以为你们现在都坐在会客室里呢,你知道 最后,艾伦,你为什么不说实话?

说实话?

你为何不把整个故事一五一十告诉客人?例如,你不承认自己知道那房间得名的缘由。为什么你要抵赖?

曼特林那张大脸和脸上充血收缩的眼皮仿佛都漂浮旋转起来,挤成了一团。头上卷曲的发绺在灯光照射下闪闪发亮。 也许, 他粗声粗气地说, 是因为相对于我这些活着的亲戚,我更加鄙视那些祖宗。

她轻柔地转向其他人。很奇怪,她如何还能保持那副泰然自若的愉快笑容,她如何还能够把她那双浅蓝色的、让人寒毛直竖的直勾勾的眼睛死死盯在泰尔莱恩脸上。 也许我应该告诉你们,先生们, 她继续道, 早在摄政时期,我们家就滑稽地得到了这个刽子手之家的名号,我相信这是摄政王亲自开玩笑起的。至于这个 寡妇房间 ,艾伦有所保留。 她手中把玩着一串珠子,用奇特流畅的动作把珠串沿手腕转动, 它一开始叫LaChambredelaVeuveRouge 。当然,我所说的红寡妇,也就是指断头台。

她又笑了,行云流水似的拼出了这些法语音节。突然一声尖锐的敲门响打破了寂静,又吓了泰尔莱恩一跳。 大人,亨利·梅利维尔爵士来了。 肖特说道。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号