正文

仿佛航过黑暗(6)

当贝利遇到艾丽斯 作者:(英)贝利


或者,我应该这么说:人间的愁苦以一种隐秘的、神秘的方式打动艾丽斯的心灵。她原本非常喜爱欧娣养的那群猫儿,而今对它们却很冷漠。偶尔,她会心不在焉地拍拍它们。彼得和吉姆的那只牧羊犬“云儿”,以前艾丽斯常逗它玩,但现在却跟它保持一定距离,仿佛把它当成一位仰之弥高、可望而不可及的天使似的。每回流眼泪――低声地、悄悄地――被人发现时,她会感到很尴尬;然而,对肉体上的其他层面,她却早已不再有这种感觉了。

以前,她会当着别人的面哭泣,仿佛那是一种温馨的、可以公开展现的行为。而今,她却把它看成可耻的举动;每次一看见我撞进来,她就会立刻停止哭泣。这跟以前完全不同,让我感到有点不安。我觉得,内心深处她知道她到底罹患什么疾病,但她不想让我晓得她知道这点。她的目的是想保护我,不想让我跟她一起难过?记得小时候,每次母亲一发现我看她哭泣,就会立刻擦干泪水,脸上显露出愠怒的神色。在普鲁斯特的小说中,祖母携带小孙子玛西尔到公园散步时,心脏病突然发作;她立刻把脸转开去,免得让孙儿看见她那张扭曲成一团的脸庞。

任何一种亲密关系,都会隐藏着许多疑团和幻象。即使在我们目前的这种婚姻生活中,这些秘密一旦显露出来,我都会吓一跳,感到非常震惊。有时,艾丽斯的眼泪似乎显示,她内心里有一个完整的世界,而这个世界她不想让我知道,更不想让我进入。我会安慰自己说,这是绝对不可能的,然后我就会大大松一口气,放下心来,但同时却也感到有点羞愧。尽管如此,这个幻觉(如果它真是幻觉的话)却一直存在,一直困扰着我,使我不得不相信,艾丽斯心灵中确实有这么一个内在世界。有时,我真希望艾丽斯拥有这么一个世界。身为小说家,艾丽斯以前确实拥有一个无比辽阔、丰美、复杂的内心世界,而我对它一无所知,但我非但不感到气恼,反而觉得很开心。那种感觉,就像小时候望着一幅南美洲地图,感到非常好奇:亚马逊河的源头究竟在哪里呀?隐藏在丛林里头的到底是哪些城市啊?这些神秘地域,如今还留存在艾丽斯心灵中的,究竟有多少呢?

有一天,医师拿出艾丽斯一年前做过的脑部断层扫描图片,指着顶端那一片已经萎缩、衰退的地区,让我观看。图片显示得非常清楚;大夫们似乎感到很得意。那时我心里想――这种时候涌现在我心中的,竟然又是小时候我对亚马逊河的浪漫憧憬――艾丽斯脑子里的那个内心世界,早已经丧失了它的所有奥秘,丧失了隐藏在那儿的一切生命。以前,它确实曾经在她的脑中存在过,而今这个脑子却变成了一片空白。现在可以确定的是,支撑这些奥秘的灰色物质已经停止运作,尽管身为医学的门外汉,我始终搞不清楚,这些物质究竟是如何“运作”的。

前后两次,艾丽斯告诉彼得?康拉德,如今她觉得她正在“航向黑暗”。那时彼得用非常温和的口气,婉转地询问她,最近有没有打算再执笔写作。这样的回答似乎显示,患阿兹海默氏症后,艾丽斯心灵中依旧存在着我刚才所说的那种内在知识。对于她的病情,艾丽斯似乎有一种非常清晰的认知。如果缺乏产生这种词句所必备的意识,艾丽斯会有这么清晰的认知吗?如果艾丽斯的意识现在还能够产生这种词句――“航向黑暗”――它为什么不产生更多的、同样清晰的词句呢?

如果我是一位研究人脑结构和功能的专家,我想,我会很难相信,这样的一种灵光一闪式的清晰认知所显示的,是艾丽斯心灵中确实存在着一个寂静的、具有充分意识的世界。用我那个笨拙的比喻――隐藏在亚马逊河丛林中的城市――来说,这就好像天空骤然出现一道闪电,刹那间,照亮了整个丛林;探险家们赶紧睁开眼睛,仔细一看,却发现丛林中根本就没有这座城市。艾丽斯口中说出的那些非常自然、灵巧的词句,不可能就这么静静堆集在那儿,偶尔发出一个讯息。不过,说不定真有这个可能哦。我发觉,艾丽斯偶尔说出的那些十分巧妙(巧妙到令人毛骨悚然)的语句,诸如“航向黑暗”和“我看见一位天使”,实际上背后都有一个推手――就像小孩子突然说出来的那些充满玄机的话,让父母大吃一惊,却又感到非常欣喜。事实上,无意间给这个小孩子提示、促使他说出这种话的人,是他的父母亲或朋友。否则的话,他哪有能力创造这么巧妙的措辞呢。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号