正文

第43节:3 骑射手归来(4)

上帝之鞭阿提拉 作者:(英)约翰·曼


我又一次问他为什么?他说他在这件事上别无选择,仿佛马上骑射已经被种入了他的基因一般。当然,这不可能,因为马上骑射技术的历史还没有长到能够对基因密码产生作用的程度。对于游牧民族而言,他们的根源不是建立在他们的自然本性之中,而是建立在后天培养之中,建立在这些技能在他们儿童时代就被灌输并在以后几十年中不断完善的基础之上。考绍伊没有这些优势。他生长在一个集体农民和城市居民以及工厂工人的世界中。或许在他孩提时代,他经历了另一种培养,那是一种下意识的需要,为的是逃避单调乏味的生活。

逃避蕴藏在他的想象之中,这种想象力在他孩童时期就被激发了出来,这得归功于一本关于匈人的书:《看不见的人》(The Invisible Man),作者是盖佐·加尔多尼(Géza Gárdonyi)。这是关于一个色雷斯奴隶泽塔(Zeta)的故事,他随同希腊官员普里斯库斯(Priscus,就是那个看不见的人,他在公元449年的亲身经历亲眼目睹的旅行将会是下一章的主题)来到了阿提拉的宫廷。泽塔有很多冒险经历,他爱上了一位反复无常的匈人女孩,而回绝了另外一位不顾一切爱上他的女孩,他与阿提拉一同作战,并在卡太隆尼平原上打了一场胜仗,他见证了阿提拉的葬礼,最后与一名他最终认识到是自己真爱的女孩逃亡到了安全地带。这一切都太过夸张,带有许多惊叹号,但是这对孩子们来说是一本既出色又能很快读完而且特别生动的读物,它在匈牙利相当有名,自从1902年出版以来从未间断过印刷。这种反应也强化了阿提拉的受欢迎程度以及匈人是匈牙利人的真正的祖先这种被广泛认同的信念,但同时这部书却不顾同样为人所共知的事实:他们真实的祖先是在匈人之后过了400年才到来的马扎尔人。

这里有这部书的一小段,摘自它的英语译本,不幸地被冠以《匈人的奴隶》(Slave of the Huns)这样一个书名,它用苍白且夸张的文字讲述了阿提拉的部落在为西进做准备:

年轻人大批地来到田间操练。号角吹出指令。一声长的降调表示撤退。两声长升调意味着在快马奔驰中后转并射箭。这种演练方式我几乎不能掌握。而匈人从小就一直在练习;当马匹快速奔跑几乎像是在空中游泳时,骑手要掉转它们的头,肚子贴在马背上向他们身后远处射箭。一些人甚至可以背靠着马背射箭。

连续几个星期,各个部落不断地来到,带着标枪的阿兰人,披着狼皮的努巴得人(Nubades),蓄着胡须的布来明人(Blemmyes),身上绘着图案的盖龙人(Gelons)用镰武装起来,赶着隆隆大车的巴斯塔内人(Bastarnes),带着有他们自己一个半那么高的弓的阿卡提里人(Akatiri),粗野不驯骨架粗大的斯基里安人(Skirians),还有赫鲁尔人(Heruls)和科瓦德人(kvads)以及东哥特人,还有许多其他部落,他们的名字足够写上好几页。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号