三、语言和文字
罗马人认为语文影响到民族的风俗习惯,所以在武力发展的过程中,极重视推广拉丁语。意大利的古老方言,像是萨宾语、伊特拉斯坎语和威尼斯语,都已被遗忘。但是在行省里,对胜利者教导的语言,东部各省就不像西部那样愿意接受。东部和西部迥然相异,就像两种不同的色彩,虽然在帝国如日中天的光辉下显得黯然失色,等到罗马世界为夜幕所笼罩,这些差异又逐渐能看清楚。帝国在征服西部领域的同时也施以教化,未开化的蛮族很快就安于降服,知识和礼仪带来新的印象,开启他们的心智。维吉尔和西塞罗所使用的语言,虽无可避免地混杂着以讹传讹的谬误,还是广泛被阿非利加、西班牙、高卢、不列颠和潘诺尼亚的民众所采用阿普列乌斯(Apuleius, Lucius, 2世纪文学家,著有《金驴记》)和奥古斯丁[Augustin, 354 ,天主教在北非希波(Hipo)教区的主教、哲学家和神学家]在阿非利加遥相呼应,斯特拉博在西班牙和高卢,塔西佗在不列颠为阿格里科拉作传,以及帕特库拉斯(Paterculus)之于潘诺尼亚。这些人之外,我们在当地的碑铭上还找得到拉丁文。。至于布匿和克尔特的辞语还能找到模糊不清的痕迹,只有保存在山区或农民的口中在威尔士、英国的康沃尔(Cornwall)郡和法国阿摩里卡(Armorica)等地的山区,保存着克尔特语。我们也可看到一段记载,说阿普列乌斯用布匿语责备一位青年,因为他不会讲希腊话,也不懂拉丁语。。教育和学习使各国人民受到潜移默化,对罗马产生孺慕之情。意大利给半岛的拉丁属民带来法律和时尚的生活,为享受城邦所给的自由和荣誉,他们愈是热烈追求,就愈容易到手。文学和武功都可以给国家带来无上的尊严仅西班牙而言,就产生哥伦梅拉、昔尼加、卢坎(Lucan,Narius Annaeus Lucanus, 39 ,诗人)、马修(Martial, Marcus Valerius Martialis, 40 ,诗人)和昆体良(Quintilian, 35 ,修辞家)这些文坛知名之士。。最后,即使产生像图拉真那样在异国出生的皇帝,西庇阿也不能否认这位就是他们的同胞[译注] 西庇阿在公元前210年占领西班牙,以此为基地赢得对迦太基人作战的胜利,从此开始在西班牙建立殖民区。图拉真家族定居该省的伊塔利卡,是第一位在意大利境外出生的皇帝。。希腊的情况和未开化蛮族完全不同,前者有很长的时期经历文明的兴衰,他们品味太高,所以不能抛弃自己的语言文字;也太自负,所以无法采用外国的典章制度。他们在丧失祖先遗留的德行后,却仍保持偏颇成见,认为罗马征服者的举止不够文雅,摆出一副轻视的样子,却也不得不钦佩,对方的智慧和权谋确是高人一等我认为从狄奥尼西奥斯(Dionysius of Halicarnassus,公元前1世纪希腊史学家和修辞学教师)到利巴尼乌斯(Libanius,公元4世纪希腊诡辩家和修辞学家),没有一位希腊评论家会提到维吉尔和贺拉斯,他们根本不相信罗马会产生伟大的文学家。。希腊人的语言文字和它所表达出来的感情,产生莫大影响力,不再局限于希腊此一狭隘范围之内,何况这个国家是文化的摇篮,有着光辉的历史和无上荣誉。