“我主阿特瑞斯,”克里特王爱多麦纽斯说道,“你可以信得过我的忠实拥护,和这事开始时我给你的郑重保证。去唤起其余的长发亚该亚人吧,那样我们可立即交起战来,因为特洛伊人已经破坏了他们的誓约。至于他们,他们只有死亡和遭殃的份儿,因为他们自食其言,破坏了休战。”
阿特瑞斯听了那答话,满心欢喜,他继续在人丛穿行,走到两位埃杰克斯跟前。他们两位正在武装自己,他们身后的大群队伍,黑压压的像一个牧羊人从瞭望台看见怒号的旋风催动一阵密云,掠海而来。旋风驱云从海上向前涌,远处已显出黯淡,最后变成漆黑一团。牧羊人见这情景,股栗起来,把羊群赶到岩洞里。两位埃杰克斯背后的勇武青年就这样以密集队形赴战,黑压压的像一片云,盾和枪万头闪动。阿加米农王看见他们满怀喜悦,对两位埃杰克斯大加称赞,称他们是披铜甲的阿果斯人的领袖。“对你们,”他说,“我是没有命令的,你们是用不着鼓励的。你们自己的领导才干,已足鼓舞你们的武士做出最好的战斗。宙斯父,雅典娜和阿波罗为我作证,我真想个个人都有这种精神。那时普利安王的城池不久就会陷落,陷落在亚该亚人手里。”
阿加米农说了这些话后,离开他们,继续前行,走到派洛斯的嗓音清亮的演说家奈斯特那里。他看见奈斯特正在准备他的兵士去交战,把他们分派在几位官长,如壮健的佩拉冈、阿拉斯特和可罗米阿斯、希芒皇子和伟大的队长比阿斯的统率之下。奈斯特把他的马车战士跟马和车放在前线,后面有大队精良步兵压阵。他把劣弱部队放在中间,逼得那些想逃的人也不得不战。他首先指示他的马车战士,叫他们按住马不要卷入战团。“不要以为,”他说,“一个马车战士的勇敢和技巧,使他可以突到阵前单独战特洛伊人。不要让任何人落在后面,因而削弱全体的力量。如一人在自己的战车里接近敌人的战车,那是他应该投枪的时候了,这是最好的战术。就是这种办法和精神,使我们的祖先攻破有墙的城池。”
老人就这样用他在许久以前的战争里得到的经验,激励他的部队。阿加米农王看见他这样,心里感觉温暖,他把这种感觉告诉他。“我的可敬的主,”他说道,“假如除了可羡慕的精神之外,你两膀还有膂力,假如你的力量没有减损,那我将多么快乐啊。可是年岁不饶人,这是谁也逃不掉的。真愿你能把年纪转给别人,自己加入青年的阵容!”
“我主阿特瑞斯,”吉伦纳斯武士奈斯特说道,“我也衷心希望,我能是从前杀死伟大的厄鲁萨林时的那个人。但是神们不一下子把所有的好处都给我们。那时我年轻,现在岁月逼人。即使如此,我还要跟我的马车战士一起,指挥他们。他们的计划和命令是从我这里来的,这是老人的权利。不过投枪的事让年轻些的人去做,他们有那样事所需要的力气。”
阿加米农对于他所看见的奈斯特的情形很满意,于是继续他的巡行。他看见的下一个人是佩特奥的儿子驯马老麦奈修斯。这人和他的以呐喊著名的雅典部队站在那儿无所事事;在他们旁边的是才思敏捷的奥德修斯,他跟他的塞法伦尼亚人 一股重要的武力 在一起,也没有做什么事。战争的号令还没有传进他们的耳鼓,因为特洛伊人和亚该亚人的部队,只是刚开始行动。因此他们站在那儿,等着别的亚该亚团队向前挺进,迎战特洛伊人。阿加米农王看见这情形,严厉训斥他们。“你,老兄,”他说道,“一位君王的儿子麦奈修斯;还有你,头号诡谋家奥德修斯,你们总是占便宜;为什么这样踟蹰不前,只让别人去挺进呢?你们应当站在前线,首当其冲地迎战。我请各位主要队长饮宴时,你们不是首先得到邀请吗?在那个时候,你们很乐意饱餐烤肉和老酒。可是现在你们好像乐意袖手旁观;已有十营亚该亚人向敌人扑了去,而你们还没有行动。”
足智多谋的奥德修斯瞪了他一眼。“我主阿特瑞斯,”他答道,“这真是胡说八道。你能说在一场恶战中我们会躲在后面闲荡吗?假如你担心这个,那么你将会赏心如意地看见特勒马卡斯的父亲跟驯马的特洛伊人的前线战士搏斗。现在你是在信口雌黄。”