“他笑话我。该死!”
“你们争吵了,很显然?”
布莱恩苦笑了一下。
“是的,我们争吵了。”
“有什么人听到了吗?”
“房东太太听到了,我想。我离开那所房子的时候在过道里碰到了她。”
“检控方会把她提出来做证人。”
“很可能。”他漠不关心地说。
“你说过什么可能归罪于自己的话吗?”
菲茨杰拉德扭过头去。“是的,”他低声回答,“我非常狂躁地跟他说话,真的,我不知道当时都说了些什么。”
“你威胁他了吗?”
“是的,我告诉他如果他继续执行娶麦吉的计划,我就杀了他。”
“啊!如果房东太太发誓听到你是这么说的,这种证词会给你造成很大的不利。就我看来,只有一种辩词,而且是很容易的一种--你必须证明你不在现场。”
没有回答。
“你说过你没回到马车里,是吗?”卡尔顿盯着对方的脸,问道。
“对,那是另一个穿得跟我差不多的人。”
“你不知道他是谁吗?”
“不,我不知道。”
“你离开怀特以后,沿着拉塞尔大街走,然后去了哪里?”
“我不能告诉你。”
“你当时喝醉了吗?”
“没有!”他气冲冲地说。
“那么你记得。”
“是的。”
“你当时在哪儿?”
“我不能告诉你。”
“你拒绝。”
“是的,我拒绝。”
“你不想告诉我你当时在哪里?”
卡尔顿开始觉得厌烦。
“你很愚蠢,”他说,“把你的生命牺牲在某种虚假的谦虚的感觉上。你必须证明你不在现场。”
没有回答。
“你几点到的家?”
“差不多是凌晨两点。”
“你是走回家的吗?”
“是的,穿过菲茨罗伊花园。”
“你回家的路上遇到什么人了吗?”
“我不知道。我没注意。”
“有人见到你吗?”