正文

第4节:第一章 缘起(2)

切-格瓦拉:未公开的档案 作者:(俄)尤里·加夫里科夫


然而,玻利维亚当局及其"鼓舞者"并未就此"打住"。1970年7月,菲德尔少校走得更远。在没有讲述这一切之前,我们先介绍切·格瓦拉的身世,他为什么出现在古巴,为什么为它的自由而战……

1961年,苏联记者代表团拜会了古巴革命政府部长格瓦拉少校,由我陪同。应客人邀请,切介绍了自己的家庭、童年、大学年代,回忆了自己的阿根廷故土。随着他的讲述,几乎用不着我来翻译(切来自莫斯科的政治经济学教师、巴斯克人И.曼西莉亚翻得很好)。我做了一些笔记,以下是部长的话:

"我父亲,"切回忆说,"是第十一代阿根廷人。顺便提一句,他也叫埃内斯托·格瓦拉,身体里流淌着西班牙和爱尔兰人的血。我的祖母跟随父亲的姓林奇就是证明。她是进行反对英国统治的解放斗争的爱尔兰人之一,被迫流亡到阿根廷。他们经过长期漂泊,顽强拼搏之后成为非常富有的地主。祖父(我们要在这儿指出,上面提到的祖母是切最爱的一个人。- 作者注)学的是'土地测量员'专业,在阿根廷政府担任过非常重要的职务。他们的大儿子埃内斯托不大富裕,半工半读学完了建筑设计师,经常改变职业,打算当企业家,但成效甚微。"

我们的交谈者讲到这儿停顿片刻,拼命吸了一口哈瓦那大雪茄,这个习惯是他在古巴起义战争年代养成的。他脸上出现了沉思的表情。早些时候,我听到他的母亲对自己长子深情的爱,而埃内斯托也以同样的爱回报母亲。因此我本能地感觉到少校下面将要讲谁了……当然是讲她-塞莉亚·德·拉·塞尔娜。切根据北美的习惯,亲切地称她为"我的老妈"。

"她属于古老的阿根廷出身。在我出生的前一年,1927年与我父亲结婚。在我之后还生了两个妹妹和两个弟弟。"

"小时候您就叫切吗?"一位客人感兴趣地问。

东道主脸上出现了亲切的,对他而言典型的微笑。

"不,小时候大家叫我'泰泰'(埃内斯托的小名。-作者注)或者'强确'(猪崽儿),原因是我经常穿着脏兮兮的衣服到处跑。至于'切',那是我们阿根廷人和乌拉圭人的一个感叹词,其意思随着讲话者的语调而改变。由于我经常用这个词,我的古巴战友给我起了个绰号叫切……"

我感到遗憾,很少谈到自己的讲话者并不想向客人介绍在古巴游击战争期间,这个绰号成了他的作战化名,现在全世界的人在他的名和姓中间加了一个"切"-埃内斯托·切·格瓦拉。他还省略了一个有趣的细节:在革命的古巴国家银行发行的纸币上,有它的首任行长"切"的签字。

"与我的父亲不同,"格瓦拉停顿片刻之后继续说,"我的母亲非常关心政治,嗜书如命,我4岁时她就教我读书,不过我也喜欢读书。(他们的邻居胡安·阿吉拉尔看到小埃内斯托手捧哲学家弗洛伊德的著作在读时感到十分惊讶。-作者注)她是我的第一位老师。我由于生病在家里学习了两年,一上学就读四年级……"


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号